tadt eHer stå i farå, skall den höga Porten med d
öfriga kontraherande makterna öfverenskomma angå
ende de åtgärder, som äro att vidtaga till den lag
liga ordningens upprätthållande eller återställande
Nägon beväpnad intervention kan utan dessa mak
ters föregående samtycke icke ega rum, — Art. 28
Furstendömet Servien skall fortfarande vara be
ende af den höga Porten, enligt de kejserliga fir
maner, hvilka fastställa dess hädanefter under mak
ternas kollektiva garanti ställda rättigheter och im
muniteter. Till följd häraf skall detta furstendöm
behålla sin oberoende och nationella förvaltning lik
som en fullkomlig religions-, handels- och sjöfartsfri
het. — Art. 29. Den höga Portens garnisonerings
rätt skall upprätthållas sådan den genom fordna 1e
glementen blifvit fastställd. Ingen beväpnad interven
tion skall i Servien kunna ega rum utan de kontra
herande makternas föregående samtycke. Art. 30
H. M. ryske kejsaren och H. M. sultanen bibehäll:
sina besittningar i Asien uti deras tänd af inte
aritet såsom före kriget. För att förekomma hvarjt
lokal stridighet, kommer gränsskilnaden att verifice.
ras och, om så nödigt finnes, rektificeras, utan at!
likväl någon förlust af område derigenom må uppstå
för någondera parten. För detta ändamål skall ev
blandad kommission, bestående af två ryska, två ot-
tomaniska, en fransk och en engelsk kommissarie
ofördröjligen, efter det de diplomatiska förbindelserna
mellan ryska hofvet och Porten blifvit återknutna,
sändas till ort och ställe. Kommissionens arbete må-
ste inom åtta månader, räknade från utvexlingen af
ratifikationerna å detta fördrag, vara afslutadt. —
Art. 31. De områden, som, till följd af de den 12
Mars 1854 mellan Frankrike, Storbritannien och Por-
ten, den 14 Juni samma år mellan Österrike och
Porten och den 15 Mars 1853 mellan Sardinien och
Porten afslutade fördrag, blifvit under kriget at
fransmännens kejsares, Österrikes kejsares, drottnin-
gens öfver de förenade konungarikena Storbritannien
och Irland samt konungens af Sardinien trupper be-
satta, skola efter ratifikationernas utvexling så snartske
kan utrymmas. Tiden och medlen för utförandet
häraf skola utgöra föremål för en särskilt öfverens-
kommelse mellan Porten och de makter, hvilkas trup-
per ockupera hans område. — Art. 32. Till dess de
fördrag eller konventioner, som före kriget voro gäl-
lande mellan de krigförande makterna, hunnit genom
nya fördrag förnyas eller ersättas, kommer ut- och
införselshandel att ömsesidigt ega rum på samma
fot som i de reglementen bestämmes, hvilka före
fördraget egde gällande kraft, och deras respektive
undersåter skola i alla andra angelägenheter be-
handlas såsom de mest gynnade nationer. — Art. 33.
Den konvention, angående Alandsöarne, som denna
dag blifvit afsluten mellan D. M. fransmännens kej-
sare och drottningen af det förenande konungariket
Storbritannien, å ena, samt H. M. alla ryssars kej-
sare, å andra sidan, är och förblifver detta fördrag
bifogad och erhåller samma kraft och värde som vore
den uti detsamma upptagen. — Art. 34. Detta för-
drag skall ratificeras, och skola ratifikationerna inom
fyra veckor, eller förr öm det ske kan, i Paris ut-
vexlas.
Additionnel och transitorisk artikel: Bestämmelserna
i den uti dag undertecknade konvention rörande sun-
len komma ej att tillämpas på de örlogsskepp, hvil
ka af de krigförande makterna användas för att sjö-
ledes verkställa utrymmandet af de områden, som
blifvit besatta af deras armeer. Besagde bestämmel-
ser skola dock ofördröjligen åter inträda i full kraft
och verkan, så snart utrymmandet blifvit fullbordadt.