Article Image
Hr Sandstedt framställer med sådan natursan.
ning en :stråtröfvares figur, att man ovilkor-
ligt för handen till fickorna och betänker si;
på huruvida man är i trygghet för den roi-
girighet som lyser fram i hans blickar :oc!
hela väsende.
UTRIKES.
Svarta Hafvet.
Moniteur de VArmåe anställer kritiska be-
traktelser öfver de krigförande makternas öm-
sesidiga belägenhet: Underrättelserna frår
Orienten låta oss förutse snart förestående vig-
tiga tilldragelser. Den position som nyligen
blifvit intagen af ryska armåen, hvilken hit-
tills innehaft en angreppsställning mot de allie-
rades trupper, bevisar på en gång dess nuva-
rande numeriska svaghet, det dåliga tillstånd
hvari ryska trupperna befinna sig, då de äro
tvungna att närma sig sina provianteringsme-
del, och den fruktan som ingifves dem genon
uppträdandet vid Eupatoria af en armå, hvars
kärna i detta ögonblick utgöres af de otto
maniska divisionerna. Man har slagit larm
öfver de förstärkningar som den ryska armter
på Krim ännu skulle erhålla från Bessarabien,
utan att emellertid riktigt uppskatta de svårig-
heter, hvilkatruppförsändningarne från de södr:
provinserna skulle möta, icke allenasti afseend:
på materiella hinder, utan ock till följe at
nödvändigheten att icke utblotta dessa pro-
vinser på trupper nu då Österrikes hållning
är mera fientlig. Likaså talar man om d:
280,000 man som skola komma den ryska
armeen till hjelp genom den nyligen anbe-
fallda utskrifningen. Emellertid skall å ens
sidan verkställigheten af denna utskrifning
ega rum först i nästa Februari, och å den an-
dra detta manskap som kommer direkte från
sina hem, först om tre eller fyra månader
kunna lemna sina depoter och först om fem
eller sex månader derefter vara beklädt, be-
väpnadt och inöfvadt i de mest vigtiga ma-
növrerna. Det skall. derföre först emot slutet
af året kunna lemna disponibla hjelpmedel
och först under derpå följande vår kunna
ställas i led och rote. Vidare oroa sig många
öfver transporten på slädföre. De tro attr;-
ska regeringen under den kalla årstiden ba
ett mäktigt medel att skicka ansenliga för-
stärkningar till Krim. Slädföret erbjuder verk-
ligen under vintern stora hjelpkällor, men
icke något medel för hela armåers rörelser;
det stora antal hästar som erfordras för så-
dana transporter, nödvändigheten att under-
hålla dessa hästar i ett land som, synnerligen
då snön betäcker marken, ärutblottadt på alla
hjelpmedel, måste äfven tagas med i beräk-
ning. Dessutom måste observeras att i detta
ögonblick allt fattas den ryska armeen, och
att Rysslands regering skall snarare hafva att
ombesörja lifsmedel och kläder för de redan
på Krim samladö trupperna, än ditsända nya
konsumenter, hvilka äfven med stor kostnad
och stor möda måste födas och underhållas.
Våra motståndares ställning har således intet
oroande för oss, hvarken för närvarande eller
för framtiden, och de som derföre äro bekym-
rade kunna fullkomligt lugna sig i detta fall.
Kölnische Zeitungs korrespondent i Kon-
stantinopel meddelar följande skildring, hvil-
ken öfverensstämmer med Times berättelser
och blifvit honom meddelad af en vän som
för få dagar sedan lemnade Krim:
I Chetsones, der merendels köpmansfar-
tygen käigga till, är man närmast fransmännens
läger. Der ser det helt gemithlieh och be-
qvämt ut. Fransmännen hafva öfverallt an-
l:gt stenlagda vägar, på hvilka de, obehin-
drade af Krims bottenlösa gyttja, transportera
artilleri och lifsmedel med största lätthet, och
på hvilka de snabbt kunna marschera från cr
punkt till en annan — deras tält och hyttor
stå i ordnade rader, och vid ingången till hvarje
tältgata finnas vägvisare, som tjena till orien-
tering, — en sträng. lägerpolis vakar öfver
att ingenstädes smuts och skräp får ligga
qvar. Emellan tälten stå otaliga, dels mu-
rade, dels flyttbara bakugnar, hvari ständigt
färskt bröd bakas, så att den franske soldaten
icke behöfver liksom den engelske åtnöja sig
med gamla skorpor, som åstadkomma skör-
bjugg. Af tillgängligt virke och af materia-
lierna i nedrifna tartarhyddor hafva de, utan
att afvakta sin regerings åtgärder, byggt sig
varma hyttor, hvilkas skorstenar röka helt
fryntligt. Under sådana omständigheter ä:
också munterheten i franska lägret vida större
än i det engelska eller turkiska. Der pratas, be-
rättas, sjunges och arbetas friskt öfverallt. Offi-
cerarnes och soldaternas klädsel är så snygg, som
om de på sin höjd befunno sig i en besvär-
lig garnisonstjenst. Zuaverna roa lägret ge-
nom att om nätterna enskildt klättra upp på de
ryska utanverken och på de fientliga vallarne
Pantera små franska flaggor. Ryssarne gäc-
as derigenom att man om nätterna på obe-
sökta ställen upptänder eldar, hvarpå sedan
ryssarne skjuta med ursinnighet. General
Canrobert är i trots af sina sår nästan dagli-
gen öfverallt i lägret; likväl är general Bos-
quet ännu mera omtyckt. TI turkiska lägret,
nära intill det franska, ser det förfärligt ut.
Icke annat än smuts, sönderrifna tält, unifor-
mer som knappast kunna igenkännas för så-
dana, och soldater som knappast kunna igen-
kännas för soldater. Likväl sitta de midt i
gyttjan makligt rökande. Hvar och en som
kommer från Stambul emottages med så stor
glädje, som om de vore tusen mil från denna
stad. Om engelsmännen och deras tapperhet
tala de med utomordentlig beundran och finna .
icke nog ord att prisa deras bragder i slaget
vid Inkerman; dock beklaga de sig öfver de-
ras frånstötande sätt att vara. Angående en-l:
gelsmännens läger hafva vi redan berättat så
mycket, att vi här blott i korthet behöfva åter-
gifva hvad derom säges. Det äri allt motsatsen
till franska lägret; der finnas inga vägar, med
undantag af en enda som man helt nyligen
måst anlägga för transporten af de grofval;
mörsarne. Öfverallt emellan de sönderslitna
tälten ligga döda kreatur — oxar och hästar
— och ingen tänker på att aflägsna de för-
Thumbnail