1 SLAUCL dUbVCtalld RUISCLDS IlVILSallddUut OCId ODAllt Ttill dager: Att Premier-löjtnanten härföruts I mindre uppmärksamt förhållit sig, enär han Jen så kritisk tidpunkt, som då landkänning I Jutland väntades, lemnat däcket, dit han för åter uppkom, sedan fartyget redan stod ft grund. Af alla dessa anledningar vidhåller ja påståendet, att Premier-löjtvanten visat efter tänklig vårdslöshet och felaktigt förfarit derige nom, alt ban icke de få timmarne på natte j minskat fart, ändrat kurs, styrt nordligare oc jafbidat dager. Och till stöd för hvilket på stående jag får åberopa kommiterades yttran de: ,det de anse Premier-löjtnanten Ehnemark (före strandningen icke hafva saknat all anled ning, att under den horta mörka tiden af nat ten den 9 Augusti en kurs kunnat undvikas som närmade fartyget till landet på det för me afståndet af 26 Engelska sjömil; äfven I som en af Kommitdens ledamöters serskild utlåtande: Att han anser Premicr-löjtnante: Ehnemark , under sednaste dygnets segling icke saknat all anledning att under natten d I Augusti iakttaga sådant försigtighetsmått, son antingen försäkrade honom om fartygets af stånd från Jutska kustea eller hindrade fartyge rar sig sagde kust.n Premier löjtnantens förklaring öfver anmärkningen jatt icke alla nödiga åtgärder blifvit vidtagne fö ångfartygets bergning, efter strandningen, hänvisa egentligen endast till den i målet hållna undersök. ningen, hvarat han velat draga det resultat, att ut: om hvad som blitvit försökt genom mechinens ställande i gång för öfver, och storseglets ansättande med dickt anhalt skot, icke något annat kunnat göras, för att tega fartyget från grund. Någon vederläggning af hvad i detta afseende blifvit anfördt, anser jag öfverflödig och vidhåller i allo anmärkningen, att då fartygets båtar varit för små, för att utföra svår-ankaret, ett varse-ankare, med en kabel, åtminstone bordt utföras med egna båtar, intill dess den större båten från land ankommit, då man med deas tillhjelp kunnat hala sig opp mot sjön och fälla det svåra ankaret och dermed göra försök, att bringa fartyget trån grund: att med bemmar, spiror eller annat lämpligt satta mot grundet i lä af fartyget, försök kunnat göras, att lossa fartyget derifrån, samt att genast vid strandningen skott bordt utur kanonerna lossas och åtgärd vidtagas, att lätta fartyget. Hvad Premier-löjtnanten tillåtit sig yttra derom, att jag under täckelset af medlidande ötver den svåra belägenhet, hvari Premier-löjtnanten genom strandniagen var försatt, intinuerat möjligheten af hans bristande rådighet och kraft vid detta tillfälle, förtjenar icke något besvärande. Af de påminnelser, jag nu i möjligaste korthet afgifvit vid Premier-löjtnantens vidlyftiga förklaring, hemtar jsg ytterligare stöd för mina förut i målet framatällda anmärkningar och påståenden, att orsakerna, som vållat den inträffade strandningen varit, dels ett åsidosett upptagande i loggboken af de, i öppen sjö, så högst nödiga middags-rapporterne eller sjöräkmingen, till alla deras dolar, vid middagstiderna kl. 12, dels en för lågt satt ostlig kurs öfver Nordsjön från England till Kattegatt, utan att dervid beräkna strömsättning, afdrift och sjöhälning; dels en lodning, ej vidtagen på de utmärkt kände bankar, som rätta sjöfarandes bestick och ej verkställd på allmänt brukliga sättet, icke medfört nåon säkerhet att bestämma det påräknade stället; dels en loggning, som, icke iakttagen på vanligt sätt, utan medelst piston-slagens beräkning, icke lemnat säker grund för distans-mätningen; dels en, i följd häraf, så opålitlig sjöräkning, att fartyget strandat 30 minuter i ostlig riktning fiån den punkt, hvarest det, enligt samma räkning, förmodats stå; dels en emot reglementets tydliga föreskrift, korrt före strandningshändelsen, på orätt ställe placerad utkik, sem lemnats utan instruktion om sitt, för fartygets existens, så vigtiga åliggande, samt dels och tramför allt en eftertänklig vårdslöshet, att, ehuru fartyget trotts vara satt ostvart om räkningen och man om sftonen väntat att få se den låga, farliga strand, som bordt undvikas, likväl icke hållits af och styrts derifrån några timmar under natten, utan i stället fortfarits med en kurs, som fört fartyget på grund. Af alla dessa till strandningen bidragande orsaker, her Premier-löjtnavten, såsom förut är nämndt, icke velat antaga eller medgifva någon enda, utan, sedan han frånträdt uppgiften, att en ovanligt häftig strömsättning varit dertill vållande, enständigt i förklaringen påstått, att en hemlig och outredd naturkraft endast och allenast föranledt den — och för hvilken naturkraft Premier-löjtnanten, som icke kunnat beräkna dess verkan eller ana dess tillvaro, blifvit ett oskyldigt offer. Ehuru nu Premier-löjtnanten icke bestämdt uppgifvit, hvaruti denna naturkraft bestått, vill jag likväl antaga, att dermed måtte menas komassens Jokal-attraktion eller missvisning. I afseende härpå, har bland annat andragits, att den väl kunnat hafva under resan ägt rum, men att den alldeles icke blifvit af Premier-löjtnanten observerad; med förklarande derjemte, att hans kännedom om den så kallade lokal-attraktionen, är högst obetydfig och under den praktik han inhemtat, på så väl Svenska, som Fransyska och Amerikanska örlogsoch handels-fartyg , han aldrig funnit ringaste afseende fästadt vid denna lokel-attraktion: Att vid ingen navigationsskole och uti ingen navigationsbok