och hennes 2 år yngre syster, infantinnan
Maria Luisa, hade blifvit väckta ur sin
sömn och kastade sig, gråtande och bleka
af fasa, i sin vårdarinnas armar, som var
ännu mer förskräckt och rådlös än barnen.
Damerna och kämmarfruarne kommo ur de
angränsande rummen, alla klagande, vridande
händerna, anropande madonnan och skoc-
kande sig omkring de kungliga barnen; som
voro anförtrodda åt deras vård. Till alla
dessa qvinnor hade blott en man slutit sig,
drottningens sånglärare, som var ännu mera
förvirrad än de; han rusade fram och till-
baka i rummet och kröp till slut under
drottningens säng.
Då ljöd en klar om ock svag röst i rum-
met: Mod, ers majestät, jag skall skaffa
undsättning!
De gråtande och jämrande qvinnorna, som
flytt in i det mörkaste hörnet af rummet,
vände sig nu åt det håll, hvarifrån det trö-
sterika uppmuntringsropet kommit. Det var
från dörren, som ledde till kammarfruarnes
rum.
En gosse, föga äldre än drottningen,
stod i sirlig pagedrägt på tröskeln, med ly-
sande ögon, darrande läppar och djerf be-
slutsamhet i det barnsliga ansigtet.
Den förskräckta kammarfrun hade emel-
lertid nu fattat sig och återvunnit sin gran-
dezza. Hon kastade en sträng blick på
pagen. Heliga Guds moder! En page här,
oanmäld vid denna timme!l
Gossen, träffad af detta oväntade tilltal,
ville framstamma en ursäkt, men hans jemn-
åriga drottning trädde, med det raska för-
troendet och den hastigt vunna tillförsigten hos
barn, fram till gossen. Jag tackar dig, sade
hon i en vänlig ton och med märkvärdig
fattning, för din godhet; skynda, om du kan,
och skaffa hjelp.
Gossen försvann; men den lilla Isabella
begaf sig till hva, utan att bekymra sig
om den fortfarande ursinniga striden, och
somnade vid sin systers sida på en madrass,
som man utbredt i ett hörn af rummet.
Några minuter senare blandade sig horn-
signaler i det larm, som uppfyllde palatset.
En af de yttre vakterna hade anmält, att
någon smugit sig ur palatset, På ett rep
hade en menniska svingat sig ut genom ett
fönster. Vakterna hade gifvit eld, men i
mörkret hade den flyende försvunnit och
var liksom sjunken genom jorden.
Angreppet blef nu allt häftigare och
riktades, märkvärdigt nog, bort mot den
trappuppgång, framför hvilken en mängd
sårade och döde lågo i sitt blod. Angri-
parne erhöllo fortfarande hjelp, försvararne
icke. De sistnämde voro blott 18 grånade
veteraner, hillebardierer hos drottningen; de
kämpade med förtviflans mod för att skydda
sin herrskarinna. De hade nu utrymt det
rum, i hvilket de framstormande soldaterna
först inträngt, och dragit sig tillbaka till
det nästa; de nyttjade dörren till skottglugg
och underhöllo en oupphörlig eld, som gjorde
hvarje närmande till en omöjlighet. Ännu
i dag visar man i palatset i Madrid de sön-
derskjutna dörrarna, som bevara minnet
af den förfärliga natten till den 8 oktober
1839, då carlisterna sökte bortföra drottning
Isabella.
Ändtligen hörde man från staden en tram-
hvirfvel samt ljudet af marscherande ko-
lonner och anryckande rytterisqvadroner;
rasslet af kanoner förnams genom stormeng
tjut, skott smattrade; rebellerna flydde
från börggård till borggård och sträckte
slutligen vapen för nationalgardena och trup-
perna, som Espartero fört till undsättning.
Morgonen grydde redan, då denne alls-
mäktige förmyndarregent i Spanien trädde
in i drottningens rum. Ers majestät, sade
han till det krönta barnet, fienderna äro
fångade.
Den stackars flickan satt halfvaken på
madrassen.
Ack, mina fiender, sade hon, nyttjande
ett sedan ofta af hennes anhängare citeradt
uttryck, mina fiender! Hvarför äro de mina
fiender? Hvilka äro de? Är det rebeller?
Hvad vilja de mig?4 Hon såg eftertänksumt
framför sig en stund; derpå frågade hon med
mycken ifver: Och hvar är då den der gos-
sen, som skaffade hjelp?
Espartero öppnade dörren och förde in
den med blod och smuts betäckte. gossen.
Du har väl skadat dig rätt mycket, efter
hvad det ser ut, stackars gosse ?
Ers majestät, svaride gossen med barns-
lig stolthet, en spansk ädling är aldrig
någon gosse, liksom en spansk drottning
aldrig är någon flicka.
Den 9-åriga drottningen såg skyggt på
den unge pagen. Nå, caballero, hvad heter
nn: 12 IK fana da han I on mild nästan hada