-— OU —-—
— Jag bagifver mig härifrån, för att söka
arbete annorstädes, svarade han. r
— Dot tycks som skulle det ej kosta på er
mycket att lemna 038.
Desza ord hade knappt unäfallit mig, förr-
än jag ångrade dem. : En sällsam darrning för-
märktes i hans grofva ansigte; han såg på mig
med en stirrande blick, och dervid :började
hans stora ögon fyllas af tårar:
Denna stumma förebråelso: skar mig i: hjer-
tat. I min förvirring glömde jag, hvad jag:
hade föresatt mig, och yttrade:
— Och derigenom uppskjuter ni ju också ert
giftermål till en oviss framtid. Det är: min-
dre välbetänkt, då ni har att göra med Ber-
tha, som man måste hålla fast, när man en
gång har henne.
— Jag skall hålla henne fast, sade Conrad
helt långsamt.
Medan jag talade, hade en fullkomlig för-
ändring försiggått hos honom. Tårarneihans
ögon voro försvunna, likasom hade de plöte-
ligt förtorkats genom beröripgen med glödan-
de kol, och såsom glödande kol brunno verk-
ligen ögonen under de buskiga ögonbrynen.
Dot milda, rörande draget, som nyss förskönat
hans avsigte, var borta; i stället läste jeg i
hans drag endast harm och vrede.
— Hvad går åt e? utbrast jag förfärad.
Hvad fattas er?
Han svarade icke. Jag hade icke mod till