schätta min fot en gång till på det ryschliga gchtället.c Dumhufvud!4 ropade Wild, i det han tog kroppen och lyfte den på sina axlar; fhvad är ni rädd för? — När jeg tänker rätt efter, tillade ban, efter ett ögonblicks besinning, så kan han verkligen göra mig mer gagn som lefvande än gom död. I följd af denna förändrade plan befallde han Abraham vara sig följaktig och steg ännu en gång lönntrappan utföre, bärande på sina axlar den sanslösa kroppen, ända till nedersta källaren. Sedan flera dörrar blifvit öppnade, kom han till ett mörkt hvalf, som kunde täfla i ohygglighet med den dystraste cell i Newgate. Här kastade han den olycklige Thames, lefvande eller död, ifrån sig och reglade dörren. Gå nu till pumper, Nab4, sade han, sedan de återkommit från källaren, och fyll ett ämbare med vatten. Vi måste tvätta bort de här fläckarne och bränna upp duken. Blodfläckar, söges det, gå aldrig ur. Mön det är dumt prat, liksom så mycket annat. Jag har åtminstone aldrig funnit någon sanning i det påståendet. Sedan det är gjordt, skall jag hvila mig en timme, och så skall jag ut och söka rätt på Blåskinn.