schätta min fot en gång till på det ryschliga
gchtället.c
Dumhufvud!4 - ropade Wild, i det han tog
kroppen och lyfte den på sina axlar; fhvad
är ni rädd för? — När jeg tänker rätt efter,
tillade ban, efter ett ögonblicks besinning, så
kan han verkligen göra mig mer gagn som lef-
vande än gom död.
I följd af denna förändrade plan befallde
han Abraham vara sig följaktig och steg ännu
en gång lönntrappan utföre, bärande på sina
axlar den sanslösa kroppen, ända till nedersta
källaren. Sedan flera dörrar blifvit öppnade,
kom han till ett mörkt hvalf, som kunde täfla
i ohygglighet med den dystraste cell i New-
gate. Här kastade han den olycklige Thames,
lefvande eller död, ifrån sig och reglade dörren.
Gå nu till pumper, Nab4, sade han, sedan
de återkommit från källaren, och fyll ett äm-
bare med vatten. Vi måste tvätta bort de
här fläckarne och bränna upp duken. Blod-
fläckar, söges det, gå aldrig ur. Mön det är
dumt prat, liksom så mycket annat. Jag har
åtminstone aldrig funnit någon sanning i det
påståendet. Sedan det är gjordt, skall jag
hvila mig en timme, och så skall jag ut och
söka rätt på Blåskinn.