Article Image
icke afslå en på sådant sätt framställd begäran. : — Ni skall märka, huru lydig jag är, sade han hjertligt, och efter att ha futtat hennos hamd och hastigt tryckt sina läppar derpå, vände han om och gick med raska steg inåt skogen. Efter en fjerdedels timme anlände han till gården från den motsatta sidan. Här fann han också den gamlo mannen, som kommit hem på aftonen och nu Var sysselsatt med att plocka fjädrarne af en vild kalkontupp, som han skjutit under vägen. — Hallå, herr. Rolfson, hvar har ni varit? ropade gubben, så snart han blifvit honom varse. Går ni utan bössa i skogen? — Jag sökte efter ett plommonträd, som jag tyckte mig ha sett derborta, sade engelsmannen, men jag kunde icke finna det. — På den der sidan finns icke heller något sådant, evarade Johns; jag känner till hvartenda träd häromkring. Ni skulle gått åt ctt helt annat håll. Men plommonen äro ärvku inte riktigt mogna och smaka derför iila; de äro så förb —t sura. — Ni har skjutit en präktig kalkontupp, ser jag. -— Åhja... pojken är stedig nog, yttrade den gamle och nickade belåten; mon det är på långt när inte så godt om dessa fjiderfön här som derborta i Oil-trovebottom. Der, må ni tro, -skulle jag på en enda dag kunna

12 december 1871, sida 2

Thumbnail