a a
Hvarjehanda nyheter.
7 Anekdot om Carl 11. Kung Carl TI
i England Hadeörykte om sig att vara väl för-
faren i skeppsbyggeri. Då han en gång var
vid Chathäm förs att, hosigtiea ett nyss fär-
digbygdt- fartyg; frågade- han den ryktbare
Killigreu öm han icke trodde: att han (kun-
.gen).skulle ha blifvit en utmärkt skeppsbygg-
mästare. Killigreu svarade; att han: alltid
trott att hans rbajestät skulle ha slagit sig
bättre utmed: något: anhat yrke än det han
Zokade.
eEamorskostafkyrks flyttad: till
Sehlesiem. Göteborgs-Postens korrespon-
dent vid mötet i Wexiö berättar, följande
händelse:
I Norge. ha.intresset och hågen för beva-
randet af dessa märkliga gamla minnesmärken
isynnerhet .upplifvats efter följande tilldra-
gelse. sDetifanns, der för ett antal år sedan
en gammal vackert stafkyrka, som församlings-
boarne :beslutit .snedrifva, såsom varande för
mycket gammalmodig, och för att i dess.ställe
uppföra en af-dessavhvitmenade grifter, dem
man nuvanser varashöjden af smakcbeh skön-
het för tempelbyggnader. Auktion åden gamla
kyrkan utlystes i tidningarne och å den:be-
stämda dagen infann sigsen tyskysom inro
-pade och kontant. -betalade hela kyrkan med
80 specier. - Bönderna logo i mjugg öfver
denna för tysken ofördelaktiga affärbehkunde
ej fatta huru han ville betala en; så stor
summa för det gamla skräpet. Enctid för-
gick, hvareftet tysken -återkom ochilät för-
färdiga ett stort antal lårar; hela kyrkan ned-
mstogs och inpackades:på det sorgfälligastesuti.
de för -detta-ändamål förfärdigade förvarings-
rummen, hvarefter hela samlingen fördes :om- j
bord. på ett-fartyg.. Konung Fredrik Wilhelm
IV at Preussen hade. nemligen. genom: en tysk
antiqvarisk tidskrift blifvit uppmärksamgjord
på auktionen af den gamla stafkyrkan och
sändt ett ombud till Norge att för sin räk-
ning inköpa detta dyrbara fornminne. Denne
konung, som var em stor älskare af sådana
forösaker, lät sedermera på det noggrannaste
— åter -uppresa kyrkan.i Schlesien, den den än
i dag qvarstår. Norrmännen, ursinnige öfver
den blunder de begått, hafva från denna
stund fått ögonen öppnade för värdet af sina
gamla minnen.
En sehakal-jagt vid Troja. Jag
seglade, berättar kapten T., under Krimkri-
-get. som andre. styrman: på engelska. skeppet
Belle Käte, kapten Fudge: Vi hade i Ba-
laklava lossat kol och voro stadda på återvä-
gen, då vi uti Marmorasjön, tätt under Tene-
dos, råkade ut för vindstilla, hvarför kapten
EF; beslöt gå tills ankars under ön. Sedan detta
väl skett, proponerade han mig att gå i
land -för att skjuta schakaler, hvilka i stor
mängd: skulle finnas i närheten af Priami
gämla borg. Schakalerna lockade mig ej just
- synnerligen, men så mycket mer tillfället att
få se de ställen, skaldernas fader så herrligt
besjungit, der Achillevs, Patrokles, Paris, Hek-
tor och så många andra hjeltar stridde och
blödde för fäderneslandets sak. Våra förbe-
p-redelser voro snart gjorda, och vi begåfvo oss
s-stilb-den. närliggande kusten, der vi-landstego;
fyra man -starka,: af hvilka dock endast kap-
tenen och: jag voro beväpnade med skjutge-
vär, hvareftersjagten skulle börja. Jag s ilde
mig dock. snart. från sällskapet för, att taga i
betraktande den kulle, som uppgifves vara
Achillevs grafhög. Jag hade hunnit jemnt
så långt, atts kaptenen och matroserna genom
, högen kommit ur mins åsyn, då jag fick höra:
ett.skott,.som inom kort åtföljdes af ett högt
klagande tjut. Ännu några ögonblick, och jag
;såg en mansperson komma fram ur ett busk-
snår i brådstörtande flykt, häftigt förföljd af
en annan person; det var Hektor och Achil-
levs i engelska sjömanskläder, som ånyo skulle
mäta fina krafter med hvarandra; men då
Athillevs-kaptenen fick se mig, ropade han:
sSkjutj Kr T., skjut — han är o8sihälarne!
Omedelbart derefter syntes Patrokles skugga,
representerad, af. iden tredje. sjömannen, hvil-
ken, med ångest i blicken, undflydde en wväl-
dig gulbrun best, som endast. var på omkring
stio alnars: afstånd från honom. Jag lade ge-
- väret till ögat, dåmatrosen snafyadeioch odju-
s ret störtade öfver honom; Nu vågade jag ej
skjuta för att ej på samma gång träffa man-
nen, men min oro öfvergick, snartitill löje, då
jag såg vilddjuret, i stället för att anfalla den
på marken liggande sjömannen, med välbehag
anamma ett.;styckerskeppsskorpa, som, fallit
urchads ficka, och. derefter genom gnäll. och;
hviftovingar Jhed svansen ge tillkänna sin ön-
skan -att få smaka mera af denna honom förut
okända läckerhet,; Dei förmodade schakalen
var en af de ofantliga vallhundar, som på Idas
höjder vakta boskapen, joch nu genom den
strykande; aptit, ; hvarmed han höll till godo
med vår medförda jagtkost, lät törleda sig att
följas oss ..ombord. pår. Belle Kate, der han
. gvarstannade; han blef den utmärktasteskepps-
bund och var besättningens favorit samt er-
höll namnet Hektor, fill minne af schakal-jag-
ten vid Troja, (Am.-B.) d