Article Image
dig flicka, bestämdt den bästa som finnesi hela verlden.. Hvad betyder det: att hon är ful; hennes själs skönhet framlyser ur ögonen. och . man måste stillbedja henne. Sedan jag lärde känna och älska henne, hår jag aldrig förrän i,dag sett att bon är ful . . Och bredvid denna Amelie, hvem skulle ej.synas så . . . Dock hafva de så mycket syskontycke. Ack, om Martha vore Amelie! Dock, det är ju väl att det icke fiones en så fulländad varelse-som Martha skulle vara med Amelies. utseende, man blefve då — spritt galen :..: .. Nej, bäst som det är. Du kära Marthal Jag har älskat dig som min. bästa vän, allt sedan jag första gången hörde din underbara musik —. denna musik; som vittnat om ditt rika, varma. hjerta långt tydligare, än når got annat språk någonsin skulle kunnat göra! Ja, Martha, vi hafva alltid förstått hvarandra . . . Naturen-har. bestämt. oss för hvarandra, och —; du. måste : blifva min!... Det är en god dag i morgon, och jag skall snart hafva mitt öde afgjordt. Hur harjag icke sträfvat, längtat och kämpat för att hinna den hamn, dit jag nu hunnit, för att ernå en smula sjelfständighet och början till ekonomiskt oberoende. Och som belöning för denna sträfvan har hon alltid stått i mina tankar — hon, Amelie, nej, Marthal Hur tänkte jag icke i dag, då jag reste till Aspyviken, att. jag. skulle återvända med ett

25 november 1869, sida 2

Thumbnail