Kungörelser
si allmtuns verk och inrättningar.
Niöpostförbingelsen å linien Malmö-Stral-
sund, hvilken, genom senast emellan Sverigo
och Nordtyska Förbundet afslutade postfördrag,
blifvit för vintermånaderne helt och hållet in-
dragen samt äfven kommer att under seglations-
tiden i väsendtlig mon inskränkas, underhålles
innevarande är ensamt med Nordtyska postång-
fartyget Pommerania, hvilket afgår:
nder tiden 15 April—15 Juni och 15 Sep-
tomber—15 Oktober, från Malmö Tisdagar
ock Lördagar, från Stralsund Måndagar
och Fredagar;
Under tiden 15 Juni — 15 September; från
Malmö Tisdagar, Torsdagar och Lör-
dagar, från Stralsund, Måndagar, Ons-
dagar, Fredagar,
Fartygets afgångstid frånMalmö blir under April
månad kl. 10.30 f. m.;
och sedermera, från och med Maj månads in-
gång. strax efter snälltågets ankomst kl. 12,45 på
natten;
och från Stralsund tidigt på morgonen, efter
ankomsten dit af det bantåg, som dagen förut kl.
5.30 e. m. afgått från Berlin.
fverfarten verkställes i allmänhet på 6 till 7
timmar, så att under vanliga förhållanden an-
kommer fartyget till Malmö 1 god tid före snäll-
tågets afgång derifrån på middafen;
och inträffar i Stralsund, under April månad,
R ofter middagen, mon derefter på förmiddagen,
öre middagstågets afgång till Berlin; hvilket tåg
der står i förbindelso med de kurirtåg, som på
aftnarne affärdas i flera olika riktningar såsom
till Köln, Paris, Frankfurt am Main, Hamburg,
Wien, Leipzig, Basel, Wien, Petersburg etc,
Afgiften för resa med postångfartyget Pomme-
rania mellan Malmö och Stralsund utgör:
vid enkel resa
1:a plats ....s...s rs TÄT 12—
däcksplats a sea ? 4:—
vid fram- och återresa inom 14 dagar
1:a plats m..smssmavsv TÄT 20: —
Rå ml srerrrnn rr stR enar 13,35.
Resande, hvilka med bantåget inträffa i Malmö
tidigt på morgonen och ämna med postfartyget
Pommerania fortsätta färden till Stralsund, få,
sina medförda effekter, strax efter ankomsten till
Malmö, genom postverketsförsorg och på dess be-
kostnad fortskaffade från bangården will fartyget.
Enahanda anstalt är fogad till förmon för passa-
gerare, som med Berlinertåget:ankomma till Stral-
sund för att derifrån fortsätta resan till Malmö.
Fullständig taxa för godstraåken finnes att tillgå
vid postanstalternå samt hos postångfartygens
kommissionärer, som äro,
I Malmö Elans Friis,
i Stralsund postångfartygsexpeditionen
och Konsul Heinrich Esrati.
Till godsförsändningens underlättande är fogad
anstalt derom, , att emballeradt styckegods, som
till Malmö ankommor med bantåg, varder, der
afsindare sådant önskar, direkt från jernvägssta-
tionen uttaget af postångfartygets kommissionär
och å fartyget aflemnadt, hvarigenom trafikan-
terne kunna undgå att for sådant ändamål anlita
gärskildt ombud i Malmö. Skall från Stralsund
odset vidare befordras på jernväg, besörjes lika-
edes aflemnandet till jernvägen genom derva-
rande postångfartygs expedition.
Försändolserna böra för sådant ändamål förses
med särskild adress, i förra fallet till postångfar-
tygskommissioniiren i Malmö, i det senare di-
rekt till postångfartygsexpoditionen i Stralsund.
Stockholm den 30 Mars 1869.
KONGL GENERALPOSTSTYRELSEN.