Article Image
letta hus. Omedelbart efter reformfrågans genom-
Irifvande, under inflytande af en mäktig rörelse
hos nationen, vidtogos många nyttiga mått och steg,
och en revolution i handelslagstiftningen genom-
fördes under påverkan af den starka agitationen
för frihandeln och hungersnöden i Irland. Men
sedan dess har ingenting blifvit gjordt och ingen-
ting kan heller i detta ögonblick göras. Jag vågar
säga, att parlamentets korruption och de stånds-
intressen, hvilka der äro representerade, äro parla-
mentet öfvermäktige och att underhusets handlings-
kraft är fullkomligt förlamad. Ni underrättas i
tory-partiets organer, hvilka ifrigt spana efter någon
slags ursäkt att erbjuda folket för att försvara en
regering, som säges icke kunna gå in på att göra
något för en sak, för hvilken folket önskar att nå-
gonting skall göras, att ni har att vänta en hel
uppsjö af administrativa reformer. Några åtgärder
torde komma att föreslås och en eller annan torde
kanske komma till utförande, men hvad som blir, inte
blir det något att tala om. Ty I, som icke setat i
underhuset, kunnen icke göra eder något begrepp om,
huru svårt det är att förmå en så kompakt majo-
ritet att medgifva några goda mått och steg, det
vare sig hvilka som helst, och jag påstår att hvar-
ken lord Russel, eller hr Gladstone, eller lord
Derby, eller hr Disraeli eller någon annan af dem,
som nästa vecka mötas i underhuset, kan förmå
detsamma att på ett rättskaffens, ärligt och beslut-
samt sätt taga i öfvervägande några åtgärder till
befrämjande af framåtskridande och förbättring, —
åtgärder, hvilka folket har rätt att fordra och hvilka
hvarje enskild medlem skall medgifva att de i hög
grad påkalla hans uppmärksamhet.
Jag vågar påstå, att det finns blott en makt i landet,
som härvidlag kan uträtta något, och denna makt
är folket. Det är en gammal sats att folket är
källan till politisk makt.. Det var aldrig sannare
än i detta ögonblick, att det i detta land icke finns
någon annan källa till politisk makt än folket.
Derför påstår jag, utan fruktan för att blifva mot-
sagd, att utsträckning af valrätten och en förbätt-
ring i folkets representation äro lika nödvändiga
för natiofiens säkerhet och utveckling, som de hafva
blifvit oundvikliga genom ett stort folks nästan
enstämmiga fordran derpå. Jag är derför, om
möjligt, mer än någonsin gynnsamt stämd för denna
reform, Och jag tror den vara nödvändig för under-
huset, nödvändig för hvarje institution inom landet
och lika ovilkorligt nödvändig för att tillfredsställa
folkets fordringar. — Jag tackar er hjertligt för er
adress och för eder på många sätt visade välvilja
mot mig. Jag känner djupt huru föga någon men-
niska kan uträtta för att göra sig förtjent af ett
sådant förtroende, som ni visat mig, och den
vackra hyllning ni denna afton egnat mig. I fällen
ett godt omdöme om de tjenster jag sökt göra eder.
Jag har icke arbetat — det veten I — för äre-
ställen och embeten; jag har kämpat för millioner
af mina landsmäns verkliga väl och jag kan gå
hädan lugn i medvetande af att mitt land skall
göra mig rättvisa.
Thumbnail