DOKTOR CAMERON ). ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT. AF THORA HAMMARSKÖLD. I Öfversättning från engelskan Ett annat märkligt förhållande var att han, ehuru ätinu ung — endast några och trettio år gammal — redan ryktbar och med en lysande framtid iutsigt, aldrig varit föremål för giftermålsspekulationer, Unga damer kände en rexpekt för honom, som närmade sig fruktan; äfven den kokettaste bland dem vågade aldrig förgöka sina konster på den allvarlige läkaren och lika litet vågade någon tänka på en öm förbindelse med honom som med den stora isbjörnen i zoologiska trädgården. I hans hem rådde en tystnad och enslighet, gom icke gjorde ett angenämt intryck på främlingar, men han hade lefvat der i fjorton år och var fäst vid detta hem. Förgäfves talade tjenstaktiga vänner till Cameron om nödvändigheten för honom att flytta till en elegantare delaf staden; han tackade dem med en bugning för deras råd och förnyade på ytterligare sju år hyreskontraktet för huset AZ — vid Russell Square. Evad skulle Grace Ingles, doktorns fostermor och i senare år hans hushållerska, från den tid då han fick ett eget hem hvad skulle hon, med sin skotska smak för tystnad och 4) So A. B. JM 178—181,184—186 190, 192—194, 196—198,