FÖR TVÅ ÅR SEDAN. Reman i två delar AF CHARLES EINGSLEY.) Öfversättning af THCRBA HAMMARSKÖLD. Här är mig godt att vara! Jag kan ej vara känslofull, det kan man begripa. Under det jag har slacket omkring i verlden, har all sentimenta!itet blåst bort; men trefligt är det i alla sall att sitta så här hos min älskade, gamle farsgubbe och vid en god brasa. Hvilkendera af dessa två kan du bäst umbära? Hm man tar sitt öde som rean finner det! Aldrig värdt att blicka för djupt in i ens egna känslor. De likna kemiska ämven: ju nogare man analyserar dem, desto mer så de i näsan. Ton: började berätta: Ni i!ck bref af mig från Bombay, sedan jag med en vän från den tid jag vistudes sadadlon hade varit uppe på Himalaya ? Ja. Godt; jag skaffade mig öfverfart till Suez på ett skepp, hvars läkare hade sjuknat. Näväl; ditkommen skulle jag naturligtvis se litet af Egypten också. Der blef jag utplundirad och nära nog också mördad; men det tar en dryg tid attfå lifvet af mig. aJo, jag skulle tro det! inföll Mark och betraktade homrm med stolthet. Jag tiggde mig således fram till Cairo. i) Se A,B. um 74, 77, 80, 82, 83 och 85