ANNA HEREFORD-.) Mrs H. WOOD. Öfversättning från engelskan af Thora Hammarsköld. Tanken är snabb. Innan mr Chandos hunait tillbaka till mig, hade jag gått igenom alla skäl och bevis, samt kommit till detta obehagliga resultat. En icke fullt utredd längtan att göra afståndet mellan mig och Edwin Barley så stort som möjligt, dref mig att hastigt stiga upp och gå framåt boningshuset. Mr Chandos gick bredvid mig och språkade om åtskilliga saker — om löfven, som började falla, om den sköna höstdagen, om herr Neros missbelåtenhet i sitt nya hem hos förpaktaren; han hade, som det syntes, redan glömt episoden om den objudna gästen. Jag, deremot, svarade honom enstafvigt och visste knappt sjelf hvad jag sade, så upptagen var jag af mitt nya ämne till oro. Under den korta tid jag i barndomen vistades hos Edwin Barley, hade jag icke gjort något ondt; alltsedan hade jag aldrig hört något om honom, ej heller hade han, såvidt jag visste, tagit någon notis om mig — hvarför skulle jag då frukta för honom? Se der en fråga som jag icke kan, och aldrig har kunnat nöjaktigt förklara, icke ens, sedan förhållanden, som till att börja med föreföllo åtlika och dunkla, hafva fått en förklaring. Det enda jag kan säga, är att fruktan hade fått makt öfver mig — en fruktan som troHN a A. B MM I4-57.