Article Image
PERLBANDET ELLER FAMILJEN RIBAUMONT) Roman i två delar af miss Yonge. Öfversättning från engelskan af Mathilda Langle.. Dessutom var det godt om goda skäl. Hennes far hade alltid försäkrat att äktenskapet var ogiltigt inför lagen, utan att dock finna det nödvändigt att upplysa henne om sina egna åtgöranden till saken; således var äktenskapet intet hinder att tala om. Ett fruntimmer på denna tid, i den omgifning hvari Diane lefvat och lefde, skulle visst aldrig fallit på den -tanken att förkasta sin älskare för en kärlek, som redan var förbi, och såsom sådan kunde ju Berengers förbindelse med Eustacie betraktas. Och hvad Eustacie sjelt beträffade, var det ej minsta grund till oro för hennes skull, ty chevaliern, som visste att hertiginnan hade både son och sonsöner ogifta, hade fått stor förskräekelse för att Eustacie skulle vara ämnad till brud åt en f dem. Detta skulle både för familje 8 och partiets intressen vara oändligt mycket värre, än till och med hennes återförening med den unge baronen. Narcisse sjelf, som vid sin hemkomst till Paris skriftligen gifvit.ett motvilligt samtycke till faderns och systerns experiment, medgaf att det var nödvändigt att behålla Berenger bland de lefvandes antal, tills de fått Eustacie i siva händer så 4) Se A B. n:r 159, 161, 162, 164—167, 171, 174, 175, 177-—179, 182, 185—189, 191, 192 194—196, 3 sh0-—205, 205—208, 20,218-—215, 217, 218, , 238-—297, TID, 231—260.

10 november 1869, sida 2

Thumbnail