DE OSYNLIGA I PARIS, ) AF GUSTAVE AIMARD. Öfversättning. FÖRSTA DELEN. SAhl! ni vill göra mamma illa... Jag vill inte att ni gör henne illa, skrek den lilla Georges, som den okände höll qvar hos sig trots de ansträngningar han gjorde för att komma lös. Tag sade ju, att ni skulle föra bort honvm, påminte läkaren. Mamma! mamma! fortfor barnet, fvakna då... den elake herrn vill döda dig!... Jag vill inte det. Så! se nu hvad nytta ni gör migX, yttrade läkaren smäleende till den okände. Lyckligtvis tror jag att den der lilla skrikhalsen har rätt... jag tror att åderlåtningen blir öfverflödig. Medan gossen lugnade sig, då han så lansetten försvinna, som gjort honom s förskräckt, följde läkaren med uret i hand den nästan omärkliga ökningen af den sjuka qvinnans puls. SSesåt, återtog han med en suck af lättnad, tlugoa er, min vän, krisen blir mindre svår än jag trodde. — Måhända blir den till och med helsosam. Helsosam ?4 Ja den skall motverka den nedstämning af hela hennes organism, som uppkommit Se A. B. n:r 11—13, 15—17.