att de skulle Dvegara dem tUllvaka Bar freussarne komme. Den preussiske civilkommissarien för Slesvig, friherre v. Zedlitz, har under den 8 Fe: bruari utfärdat en kungörelse om sitt embetstillträde till auktoriteterna, embetsmännen och hela befolkningen i hertigdömet Slesvig. Kommissarien tillkännager, att hans I embete, sedan genom de allierade armåernas vapenlycka H. M. Konungens af Danmark regeringsmyndighet är suspenderad, omfattar utötvandet af den högstaregeringsmyndigheten i landet, för såvidt densamme rörer den egentliga förvaltningens ressorts.4 I De bestående landslagarne skola tillsvidare I tagas till rättesnöre för den eamfälda civilförvaltningen, för såvidt icke de till säkerhet för de militäriska operationeroa behöfliga åtgärder göra undantag nödvändiga, och för ;såvidt det ej utaf euspenderingen af konungens af Danmark regeringsmyndighet följer af sig sjelf, att enskilda !estämmelser träda ur verksamhet. Såsom sådana af sig sjelt följande undantag betecknas i främsta rum met, att santliga civilmyndigheter och embetsmän obetingadt och öfverallt för fram tiden ha att afhälla sig från användandet af predikatet kungliga myndigheter samt begagnandet af det kun hga sigillet, kunglig uniform och insignier. Likaledes skola de kungliga vapen och insignier, som äro an bragta på embetsoch andra offentliga byggnader, ögonblickligen nedtagas. Hela aflärsförvindelsen med den till :örvaltningens hög sta ledning utnämnde civilkommissarien samt med alla de allierade eckuperande makternas militäriska myndigheter skall föras på tyska språket. Samtliga högr-: och sjelfstän diga embetsmän i hertigdömet äfvensom för män för kolleziala myndigheter uppmanas att för sina personer atgifva den skriftliga förklaring, att de, så länge ockupationen varar, underkasta sig den konstituerade högsta myndigheten i landet och civilkommissarierna, likasom de ock ha att affordra de under dem sorterande embetemän en liknande förklaring och insända densamma inom åtta dagar. Alla embetsmän, som äro redo att ingå på denna f rpiigtelse, kunna, så länge de troget uppfylla densamma och icke eljest genom sitt förhållande i eller utom tjensten ge anledning till att blifva aflägsnade från embetet, i hvarje hänseende påräkna understöd och skydd i uiöfvandet a! siva embeten. Åtgärder hafva vidtagits, att hotelser mot embetsmän af vilseledda massor, genom hvilka de förstnämnda på åtskilliga ställen föranledts att lemna sina em beten, ej skola vidare förekomme; mot upphofsmännen till och deltagarne i sådana ex cesser kommer att utan skonsarchet inskridas med alla till förfogande stående medel. Slutligen förbjudes specielt: 1) politiska föreningar och isynnerhet sådana, som stå i för bindelse inbördes eller med främmande föreningar, samt 2) offentliga demonstrationer och manifestationer af politisk beskaffenhet, från hvilket parti de än må utgå. Isynnerhet får under intet vilkor afgörandet af arf följdsfrågan på något sätt faktiskt föregripas. Denna kungörelse har, enligt Börsenhället, väckt det allmänvaste missnöje hos de tyskeinnade. Hur litet man än väntat af kommissarierna för tSchleswig-holsteins sak. står dock detta steg under befolkningens anepråkslösaste förväntningar. Man är emellertid, skrifver medde!aren, fast besluten att möta civilkommissaricrna med ett lika segt och hårdnackadt motstånd som det dan eka våldsherraväldet, om Slesvigs ockupation icke ens skall medföra befrielse från de danska embetsmännens förtryck. Under fortsättningen af diskussionen i Fol kethinget rörande justiterådet Biauenfeidtsi öde, upplyste justitieminisiern, att fru Blaueneldts förklaring hufvudsskligen innebålln jöljande: Hvarken hennes man eller någon af husfolket hade under de tre dagarne den 31 Januari samt 1 och 2 Februari lemna huset och snder samwma tid hade imgen varit der, isynnerhet ingen militär. Man var slldeles okunnig om bur det förhöll sig mec ienden. Blauenfeldt hade från flera håll blifvit tillrådd att afresa och till sist beslu it sig härför, hvarvid hustrun tillrådde ho nom att söka skydd hos den fiendtliga miliären. Ledssgad af sin son och med lykta, anseende till mörkret, gjorde han ett försök härtill, men den första förposten han tötte på ville ej tillåta honom att passera, varför han återvände hem, Kort derefter kommo några soldater, hvilka synas ha uppfört sig tembgen brutalt, och sednare en törre afdelning, och desse släpade den 65ige mannen med sig så hastigt att hustrun inappt fick tid att kasta en kappa omkring vonom. Han iördes till den första fältvaken, der han fick stanna öfver natten, Dasen derpå kom en qvinna hem till bans hus ch sade, att han behötde kläder; sonen ditsar sjelf sådana och såg fadren, men fick ej ala med honom. På återvägen blef sonen nisshandlad af 7 personer. Detta var onslagen den 3 Februari. Blauenteldt fördes sedermera till Rendsborg. Torsdagen den 4 nfann sig ånyo militär hos familjen och anvöll sonen, som blef strängt bevakad i huet tills klockan Å på e. m., då han bort ördes. Af diskussionen i öfrigt framgick, utt angifvelsen mot Blauernfeldt för spioneri hfvit gjord af j ersonliga fiender till honom, warjemte det visat sig, att historien om hans tgärd att locka en österrikisk och en preusisk afdelning i strid med hvarandra varit ldeles ogrundad. Konseljpresidenten Monad meddelade dessutom i Folkethinget, att n man, som står B. mycket nära, varit tillammsn med preussiska officerare, hvilka ;tirat, det de ansäxe för otroligt, att han kulle ha stälts för en krigsrätt, 4då han ndast gjort sin pligt mot sin kooung.4 Enligt inderrättelser från Rendsborg, var Blauen: eldt ännu den 9 vid lif. Till prissommissarier för Köpenhamn ha utnämnts: örlogskaptenen J. A. Meyer, devartementsdirektören i finansministeriet etatsådet E. Coilin och depart.-direktören i mainministeriet justitierådet F. C. Eskildsen. I fr RA RR (3 mm om mn mt AA K vh PR RK -Mm Det första regementet. re MN a RE AL AM bäst IL, gm FA FM Ks FA AA FR MA AA JA ER Jr