Article Image
ert ärende. tMen vi skulle nödvändigt ha ett par små vaxljus att gifva till kyrkan. Ni skall få vaxljus, men skynda er häräfrån och våga er inte hit mera.4 Denna gång återkom den gamla samma dag på aftonen. CNi mätte ba föresatt er alt pröfva milt tålamod till det ailra yttersta !4 ropade don Wartin emot henne. SBefiort, svarade den gamla med ihöig na, faster Machuca är död! . lojal requiescat in pace! hvad är då van nifråga, sefior; naturligtvis tOce ; ARA 5 or Och det X et bedja ers nåd att lör kommer jag för . N ste sinne Kristi barmhertighs ts skyll betala hennes begrafning. ag pua. Och uDet också? NÅ, de, gör År BOR och hoppas att snart, få tillfälts fE Och nu ppes f Och nu barmhertighetsverk mot er gJö måtte jag väl få vara i fred! faFåfängt hopp. Följande dag inträdow. ! ster Latrana när man minsttänkte på henne. Hvad vill detta säga? Ivad tänker ni å? Skäms niinte! caraecdles! ...4 ropade dov artin emot henne. uSefior don Martin, faster Machuca ... tHvad felas henne? Hon är ju död. Ja, getior, Men ...S Men jag har betalt hennes begrafning och jag ger ej en mar avedi fill... ?Men, seiior ...7 Hvad för mena? Gå genast er väg! Ja sefior, men ... o.m ers nåd visste .. Om jag visste? Hva d är det då? ?Jo, sefior, faster Ma chuca ... NÅ? ? Har stått upp ifrån de döda!? Clemencia och Pablo kunde ej återhålls ett hjertligt och -klingand e skratt, men dor Martin blef mycket ond, bo

25 juli 1863, sida 3

Thumbnail