fick bevis för sin sats, då Signe med de öfverblifna smörbakelserna stötte emotAthur. der han, med ett finger i hvardera örat på den väldiga mjölkterrinen stod, väntande att någon skulle komma och rödja plats på det fullprop ade bordet, så våldsamt att bakelserna Mumsade nedi mjölken och fatet flög i andra väggen. Nu blef en uppståndelse innan Mathilda blef blidkad och Arthurs nya permissioner befriade från de värsta följderna af den i uppror råkade mjölkens öfversvämningar. CAtt slå sönder något på sjelfva nyårsafton, klagade Mathilda, det har inte händt sedan det året mamma dog. tcKors, kära mamsell, tröstade huspigan, det betyder inte sorg, utan det betyder ati det aldrig kan bli någon kärlek mellan det herrskapet mer.t ; Och det skulle inte vara sorg nog det! deklamerade Arthur och försökte att se tragisk ut, ehuru tårarne rullade af idel skratt från hans klara ögon. Men Signe smög sig helt modstulet in i en förmaksyrå, och kun de ej förmås att draga på munnen förr än Arthur, då han slog sig ner i en soffa, der möttes af en skarp tillrättavisning från mopsen, hvilken i all fredlighet utvalt denna plats för sin aftonlur och nu fann sig på ett så otillbörligt sätt störd. Mopsens förnärmade mine återgaf Signe hennes goda lynne fullkomligt och efter: en stund satt hela sällskapet muntert pratandc omkring förmaksbordet, der nyårsspådomarne skulle taga sin början. Tre tallrikar stjelptes i rad på bordet. En och en af sällskapet aflägsnade sig, medan Mathilda ordnade tecknen. ! Under ena tallriken gömdes en ring, såsom symhol a kärlek, lycka cch giftermål, dessa tre iung: domens Fantasi oskiljaktiga ting. Under der andra gömdes en siltverpenning, såsom symbol af rikedomar, ära och all slags framrpång. Under den tredje gömdes ett svear: ban såsom symbol af sorg, sjukdom elle; nöd. Den inkommande skulle välja en at