Article Image
naltva Ceras arme Dbelann Sig på ena stranden af Sesiafloden och återstoden på den andra. Om nu hrr Goddards experimenter lyckas, så ha de allierade armåernas rekognosörer fått den fruktibaraste källa till underrätielser. En kanonkula kan naturligtvis inom en sekund täppa till denna källa; men det är stundom svårt för artilleriet att träffa kroppar, som röra sig långsamt eller alldeles icke, så att det är föga utsigt till, att det kan förstöra ett föremål, som sväfvar i luften. I dag på morgonen lemnade högqvarteret Brescia och har begifvit sig till denna plats. Detta liknar sig till en avancering. Det ser Jut. som om österrikarnes rörelser i vår rygg och. vår: venstra sida, i fall de:haft något inflytande på våra manövrer, blott baft det-på det Tsättet, att det påskyndat vårt framryckande., Den 21 Juni Kl. 6 e. m. Bestämdt stå vi vid brädden af en stor tilldragelse. Vi rycka fram mot densamma under trumhvirflar. Chiesa är öfvergången, och vi befinna oss nära intill Castiglioneoch Lonatopositionerna. Enligt några uppgifter är denna senare plats redan besatt af sardinarne. De sista trupperna hafva hunnit fram, och de allierade armerna skola tillbringa natten i så kompakt massa som deras stora mängd och terrängen tillåta. Högqvarteret har-blifvit förflyttadt till denna ort, och rundt omkring det ligger hela gardesinfanteriet ordnadt. Under det jag skrifver, tågar gardeskavalleriet -härigenom, för att intaga sin position dernere på Montechiaroslätten, som breder ut sig framför den lilla ås, der denna by ligger. Det är det första öppna för en: drabbning lämpliga fält jag sett under detta fälttåg, och då man betraktar det, kan man lätteligen förstå att österrikarne åtskilliga gånger vände fillbaka för att kasta en saknadens blick derpå, innar de lemnade det. Äfven en ointresserad resande måste blifva öfverraskad af kontrasten mellan det land han lemnar bakom sig och det, som ligger öppet framför honom då han står på åsen vid Castelnedolo. Från Brescia har man, antingen man nu följer stora landsvägen eller Väljer någon af de många bivägarna för att undgå damm och trängsel, de lombardiska slätterna med deras kanaler och mer eller mindre täta trädrader, mellan hvilka I ett cäsino eller en qvarn här och der framskymtar. Man är allestädes kringsluten, så att man endast sällan får något tillfälle ati fägna ögat med anblicken af bergen, som på venstra sidan i djerfva, storartade konturer resa sig i höjden. Då man nalkas Castelnedolo sluttar vägen brant utföre, så att man från denna af menniskohänder danade farbana skådar ned på slätterna å ömse. sidor. der man just i detta ögonblick har det mest pittoreska fogelperspektiv öfver en bivuak ; alla dess afdelningar — på några ställen — just nu anlända trupper, som undersöka de beqvämligheter den dem anvisade platsen erbjuder dem; på andra ställen trupper, som just börjat att installera sig; längre bort åter redan ett ifrigt kokande eller: uppslående af de små tentes dabri, samt artilleriet, som binder sina hästar vid pålar eller vattnar dem. Man ser, med ett ord, soldaten göra sig hemmastadd. Byn är lik alla italienska byar och erfordrar icke någon beskrifning. Ungefär midt uti densamma, der hvarest den nybygda kyrkan är belägen — en ful bygnad; liknande en lada — sluttar marken åter lika brant utför som den höjde sig på andra sidan om byn. Om tiden tillåter, lönar det mödan att begifva sig af åt höger till slutet af gatan; man belönas för detta omak genom en utsigt öfver hela -slätten. Träden, hvilka hittills varit ens ständiga sällskap, lemna en helt plötsligen omkring en half eng. mil på andra sidan om byn, och nu följer en öppen slätt, på hvilken man Bela mil bortåt icke finner ett enda spår till dem; gräsfält, sädesåkrar samt betesmarker monopolisera hela ytan; endast svaga spår till öfvervattning i -balffylda, torra kanaler, samt åtskilliga smutshvita vägstrimmor. Detta räcker ända till Chiesas stränder, som sticka af genom de återkommande träden, och bakom desså träd ser man en rad af låga kullar från Carpendolo rundtomkring åt höger, tilldess de förlora sig i bergen till venster, hvilka man skådar i hela deras storhet, sannskyldiga barn. af glåcigrerna. Denna sträcka af låga kullar upptager Chiesas högra strand; de äro nästan allesammans fristående från hvarandra och bilda grupper. De båda högsta bland dem äro Montechiarooch Calcinato-höjderna, som tydligt framstå ur-horisonten -med sina kyrkor och enstaka hus på toppen, hvilka utgöra en vägvisare på långt håll. De synas ända från bergen ofvanför Brescia. Säkerligen kan det för en på kavalleri stark fiende, som bestämt sig för enafgörande drabbning, icke finnas något bättre slagfält än detta. Enda svårigheten är, att då två ärmeer mötas, iakttagas ej sammå etikett och höfligHet som vid en kamp mellan I: två stridslystna gentlemen. Den stora korsten i krig består, just i att träffa på sin mötståndare i en handfallen ställning och förmå honom till strid, icke der han sjelf önskar, utan der det bäst passar den ånfallande. Österrikarne måste derföre länge hafva väntat på Montechiaroslätten. Jag erfar, att alla ingångna underrättelser innehålla, vatt Öösterrikarne ännu alltjemt äro stadda på återtåg; men just då jag började skrifva, hördes kanondunder i riktning mot Castiglione. Jag räknade endast 10 eller 12 skött, så att det måhända endast var en liten fiendtlig förpost, som stött på våra framryckande trupper. : I morgon förmodar jag vi skola få erfara, icke genom hörsägen, utan genom egna ögons intyg, huruvida österrikarne ämna göra något motstånd på denna sidan om Mincio, UTRIEER Ångfartyget Nagler anlände i dag middagshå FJ TT. r FE. But SC SITES USNEG FE RN AgviECE, Dee ACTA ket KR fr or RR LR ER

7 juli 1859, sida 3

Thumbnail