NIONDE BREFVYET. Bellianch, Nyårsdagen 1558. Min käre vän! Våra juldagar hafva förfutit fridfullt och stilla. Det gamla året har trädt tillbaka in i evighetens natt, lemnande qvar hos oss rika minnen af skiftande art. Ettnyttår har börjat sin bana, skänkande oss ökade förhoppningar m en förnyad helsa och stärkta krafter till rbete och verksamhet under en ljusnande ramtid. Under helgen på den heliga floden h senast i dag hafva vi gemensamt uppsändt till den Allsmäktige våra hjertans varma tacksamhet för det hägn och skydd, hvarmed vi allt hitintills ständigt varit omfattade. Vi hafva mer än en gång under dagar af oro och bekymmer fått hugnerikt erfara den gudomliga sanningen af det tröstefulla bibelordet: Så foro vi, och vår Guds hand var med oss under vägenom. I dag, liksom ofta annars, hafva våra tankar gästat hos dig och öfriga vänner upp i Norden. Vi hafva med dessa obemärkta ilbud önskat eder alla hjertligen ett godt nytt år! Sedan juldagen hafva vi haft vexlande stiltje och gynnande vindar. Vi hafva passeat Gou el Kebir och Gou el Gharbi, smärre orter på hvar sin sida om floden, utmärkande läget af fordom mäktiga städer, hvilkas lemningar af turkarne blifvit förstörda under Mohammed Ali, som af mr Gliddon, under 22 -år amerikansk konsul i Cairo, erhåller det vittnesbörd, att han under 40 år tillåtit förstörandet af flera historiska legender, än hvad som egt rum under 18 århundraden af romersk, byzantinsk, arabisk eller öttomanisk förderfvande styrelse. X) Under färden förbi Gebel Scheck Heride, som på östra sidan skjuter fram mot floden från Mokattam, berättade oss vår reis mångå underkurer, verkstälda af en helig orm, som vistades i bergets talrika hålor. Fordom vallfärdades hit af en mängd sjuklingar. som af denne ZEsculapii representant hoppades erhålla bot och bättring. En dag mot solnedgången fingo vi en styf bris från nordvest, som inom kort förde oss fram till. Girgeh, näst Osiut den betydligaste staden i öfre Egypten. Det var fullkomligen mörkt då vi nalkades staden, som fordom låg ett stycke väg från Nilen, men numera befinnes omedelbart på flodbankens rand. Nilen har nemligen här, liksom på många andra ställen, under senare åren ändrat sitt lopp genom att skära ut och spola bort den landremsa, som skilde staden ifrån foden. -Staden sjelf står nu i fara att uppslukas del för del af den okufveliga strömmen, som rifvit upp och förstört alla pålningar och stenfyllningar, som anbragts till stadens skydd. I trakten af Ekhmim och Girgch hafva byarne ett ovanligt ståtligt utseende genom de höga, tornlika dufhusen, som äro uppförda ofvanpå invånarnes egna boningar och genom sin hvita färg på långt aistånd utmärka sig från de gråa hyddorna inunder. Byarne likna härigenom små fästningar, späckade med en mängd fyrsidiga kasteller, en likhet, som invånarne sjelfva uttrycka genom att benämna dessa dufhus boorg eller torn. Nära intill Girgch ligga ett par arabiska hyddor med dufvoborgar uti en vacker lund af palmer. Detta lilla landskapsparti bildar en verkligen pittoresk tafla, vida: öfverträffande den besynnerliga effekten af de gråa, sockertoppsformiga dufhusen, som man finner i det fiacka Deltaki. Hvarje sådan dufvoborg är uppmurad till 4 å 6 alnars höjd aflerkrukor, lagda med mynningen utåt. I hvarje kruka inreder ett dufvopar sitt bo. För de bevingade invånarnes beqvämlighet äro de inåt lutande väggarne fullsatta med grenar och käppar, på hvilka de unga dufvorna göra sin första bekantskap med sällskapslifvet i stora verlden. -Och ett. verkligt storartadt sällskapslif föra dufvorna i Egypten. Här måste man räkna dem milliontals. Mindre summor förslå icke. Likt täta moln, svärma de öfver sädesfälten och hålla gemensamma måltider der, eller bada sig i tallösa skaror under några ögonblick på flodens ljumma yta. De menlösa dufvorna äro utsatta för mångahanda förföljelser, och bland deras svåraste fiender må jag väl räkna vår annars fredlige Giorgio. Då vinden dör bort och besättningen är nödsakad att företaga den. tröttsamma bogseringen af båten, skyndar Giorgio i land. : Sakte smyger han fråm, stannar och —-pang! Ett moln af dufvor förmörkar solen, men qvar på fä tet ligga med. all visshet flera offer för hans mordiska. lusta, som handlar i. vårt intresse. Ännu några skott: och han : kommer inom en kort stund tillbaka, lastad med byte. ökande förrådet i vårt visthus och beredande en välsmaklig omvexling på vårt bord. Man kan med skäl anmärka att dennajagt på tama. dufvor är ett ingrepp i eganderätten. Huru vigtig denna anmärkning ..än må vara. så förekomma dock aldrig några reklamationer, sannolikt af den anledningen att dufvornas antal är så oerhördt stort och ingen särskilt fellah gerna kan med bestämdhet säge sig vara rätter egare till. de. fallna ofiren. Dufvorna äro hela ;byens commune bonum. Begreppet om egänderätt synes för öfrigt i fera fall vara temligen outveckladt. Atminstone bryter vår besättning dagligen cgofriden; så snart det gäller att. anskaffa lök, vattenmeloner, foder för getter eller dylikt. I egarens åsyn plundras fälten oförsynt på dessa produkter. Sällan göres någon mvändning, förmodligen emedan egaren vet, att en invändning skulle tjena till ingenting. Ett sådant tillstånd är dock barbariskt. Då det är fråga om eganderätt, måste jag: dock tillägga, att sinsemellan och mot främlingar iakttaga araberna för öfrigt en sträng ärlighet. Endast en artikel frestar dem nästan oemotståndligt till brott emot vårt sjun-; de bud, och den artikeln är — tobak. Du kan öfverlemna med trygghet dina saker i en arabisk tjenares vård; intet förkommer eller förslösas, men finnes tobak ibland. det anförtrodda godset, så kan du vara säker omy att han icke lemnar denna tillbaka utan att hafva pröfvat dess beskaffenhet, såvida du icke på 271 KOSTER 1 — Pp 1277