vid sin ankomst till Paris belagda med qvarstad. ENGLAND. Såsom vi i går omnämde innehöll Consti tutionnel för den 28 Juli ex artikel, i Kvilken det påstås, att de obestridligaste bevis på Ledru Rollins brottslighet under rätteg-nger lagts i dagen, till följd hvaraf det ansågs otvifvelaktigt, att engelska regeringen skulle utlemna honom. Tidningen torde härv:d håfva åsyftat 1802 års fördrag mellan England och Frankrike, hvarigenom dessa båda länder öm sesidigt förpliktat sig att utlemna mördare, förfalskare och bedrägliga gäldenärer; som från ettdera landet sökt sin tillflykt i det sndra. Härigenom skulle saken få ettlångt allvarsammare utseende än förut, då fråga endast var om att utvisa de anklagade flyktingarne från England, då det återstått för dem att bosätta sig utom Europa. Man torde dock: kunna. antaga, att England icke skall gå så långt, till och med om de franska domstolarne komme att förklara Ledru Rollin och Mazzini öfverbevisade om delaktighet i komplottön , emedan man i England sannolikt är af den åsigten, att i dettå fall fråga endast är om en politisk förbrytelse och icke om ett vanligt brottmål, hvarpå fördraget närmast ayftar. Ledru Rollins förklaring i anledning a Monitörens artikel mot honom är affättad i de hältigaste ordalag; han yttrar bland annat, att ban icke fruktar för en undersökning inför dötstolj mem detta måste dock vara en oberoende dömstol, och någon sådan påstårj han icke längre finnas i Frankrike, . bvarföre han ieke kan inställa sig i Paris för att ådegalägga sin oskuld. Deremot är han beredd att hvad ögonblick som helst inställa sig inför:en engelsk jury. Detta sista yttrande är ganska märkvärdigt i Ledru Rollins mun, emedan han i sitt bekanta arbete De la decadence de V Angleterrenlemnat en lika mästerligt skrifven som öfverdrifven kritik öfver den engelska statens och det-engelska samhällets brister. Han tyckes således nu Kömmit till insigt om, att England åtminstone uti ett väsentligt fall står långt öfver hans fädertesland; ty i detta sistnämde land bar domstolärnes beroende af regeringen eller af den rådande stämningen alltid utgjort en svag punkt, ehvad system än suttit vid styret. I sammanhang härmed förtjenar det anmätkas, att den i Berlin utkomimande National-Zeitung)-rent ut yttrade, atthon ej vågar meddel Ledru Rollins förklaring; det tyckes således vara sant, såsom flera tidningar för någon tid sedan påstodo, att polisen i Berlin förständigat tidningsredaktionerna att med stor varsamlet beharidla de franska föthållandenå. De engelska tidningarne innehålla nu. närmare SARA om Campanella och Massarenti, hvilka från att vara fullkömligt obemärkta plötsligt hafva framstått som europeiska ryktbarheter genom Monitörens beskyllning att de deltagit i komplotten mot kejsarehsg lif... Den förstnämde föder sig med ait i London gifva lektioner i sång, och han skildras såsom en mycket flegmatisk och i sitt yrke nitisk person, hvilken enligt alla hans bekantas utsago skulle vida öfveriräffst Macchiavalli eller Talleyränd i förställtingskönst, om han kunnat ställa sig i spetsen: för en politisk sammazsvärjning. Utom i Timee, har han nu äfven i Daily Newse offöntliggjort en förklaring, stäld till utgifvaren af Monitören, hvari han på det kraftigaste förnekar all delaktigbet i komplotten. Massarenti är en arbetare, hvars karakteristiska skrifvelse till Timesa vi här meddela: Jag arbetar mycket strängt i London, för att förtjena mitt lifsuppehälle, och står icke i förbindelse med någon menniska, som för närvarande uppehåller sig i Frankrike. Jag beklagar, att jag såsom arbetare utan högre bildning tills vidare blott är i stånd att af hela miit hjerta protestera mot Monitörens, osannfärdighet. Jag är oskyldig till den förbrytölse, för hvilken jag anklagas, och till bevis på, att jag icke fruktar någonting, uppgifver jag här min adress — 13 Greville-Street, Holborn. Till följd af de oroande underrättelserna från Ostindien, föllo konsols på Londopvs börs den 29 Juli, så att de stodo till 90077: ; SPANIEN: Marinministern Lersundi har bliivit utnämd till generalkapten på Cuba och skall i Oktober månad Begifva sig på sin post. ; ITALIEN. Män skall uti den fållne öfverste Pisadanes bröstficka hafva fännit ett bref till honom från Neapel, hvaruti yttras, att han icke hade att räkna på några anhängare, så, framt han höjde republikens baner, men.om han ville uppträda för den konstitutionella monarkien, så vore åtskilliga ansedda män, hvilkas namn uppgåfvos i brefvet, villiga att sluta Bg til bonom. Dessa i brefvet nämngifta personer hade strax efter den gjorda upptäckten blifvit arresterade. Uti den lilla neapolitanska köpingen Torre del Greco hade ett uppträde egt rum mellan b:folkningen och några franska matroser fråh skeppet Måtåore,. Matröserta hade gått i land för att verkstylla Mätningar. Folket trodde. att: fråga var om en militärisk land stigningy fopade: att-man: icke ville Hafva revolution,:ochmisshandlade flera af de franska matroserna.. Konung: berdinand: gaf; vid underrättelsen härom; befallning: ätt arrestera apphofersäafen tät detta uppträde, samt lät officera i . ad för-hvad son Hönde uttrycka sin :eds Engelska tidningar, skildra uppträdena uti Newyork.såsom ganska allvarsamma, En ströskrift hade blifvit utspridd, hvaruti folket uppmanas att nedhugga eller bortjaga guvernören och polistjenstemännen: Upprorsmännen voro försedda med en kanon samt skjutgevär och ammunition-1 mängd. Den 13 hade en folkhop af 6000 personer-tågat genom gatorna under ropen:. Ned med guvernörens polis ! Efter några timmars förlopp och en kort strid lyckades det dock polisens att för den dågen återställa lugnet. Den 14:befarades--.dock änriu allvarsarimare uppträden, och stadens myndigheter bade ansett nödvändigt att unnföra kanoner på då mest hotade punkdd FA UN CE ker farit met tote ört feg et EG Rs BRL I ba URE kn AA ee RA SA TT TER KSREENER OMIMO OT dd mn rr LM OLA hv OA ALAA Qm rö mä NN Ö