tor Antonio till svar med tämmelig vidlyftig-
het anhöll om ursäkt att ban på en så oläg-
lig timma besvärade sir John. Baroneten
förklarade, då ban hörde detta, att han alltid
var till doktor Antonios tjenst, och bad ho-
nom sitta ned. Härpå töljde sirliga bugnin-
gar samt derefter en skärmytsling angående
hvilkendera som skulle taga plats först, en
svårighet, som afgjordes derigenom att de båda
herrarne satte sig på samma gång.
Det är min angenäma plikt, började dok-
torn i en tämmeligen högtrafvande. ton, matt
meddela förträffliga underrättelser om vår in-
tressanta patient. Miss Davenne är ovanligt
rask denna morgon.,
Det gläder mig att höra er säga dettan,
svarade sir Iobn, med stor nedlåtenhet, vehurn
jag knapt kunde vänta annat, då jag besinner
all den skicklighet och uppmärksamhet ni visat
vid behandlingen af miss Davenne.v
Antonio ville säga något för att undanbedja
sig komplimenter. Nej, nej!, fortfor sir John,
ni måste tillåta mig att säga detta. Jag in-
ser vidden af mina förbindelser och värdet af
er tid, och jag skall göra mitt bästa att visa
att jag vet att inse båda delarne.n
Amnar denne Don Magnifico att betala mig
för mina samtal i botanik oon mina gitarr-
lektioner? tänkte Antonio, och vid denna tanke
förmörkades hans panna, och ban svarade
kort ni uppskattar för högt så väl vidden af
edra förbindeiser som värdet af min tid; i
synnerhet denna tid af året, då lyckligtvis sä
få inom församlingen äro sjuka, är min tid
föga dyrbar. Kanhända jag gör rättast, för
undvikande af något slags framtida missför-
stånd, ati med ens underrätta er om att nio
utaf tio af mina besök icke äro ett betrakta
som läkarebesök, och följaktligen icke kunna
lagas i beräkning då fråga blir om läkare-
arfvode.n (Ferts.)