men icke grofva. Hvad har kunnat gifva er
anledning att anse dem så?
Pappa har sagt mig,, svarade Lucy, litet
brydd, att han på sina promenader ofta: blif-
vit antastad och med grofhet tilltalad.
Åt: sir John, som icke förstår deras språk,
har kunnat bli förtretad af att tilltalas af landt-
folket, kan jag förstå; men hur han kan miss-
taga deras hjertlighet för oförskämdhet, och
anklaga dem för grofhet, det öfvergår i san-
ning min fattningsförmåga.n
Men, doktor Antonio, ni har ännu icke be-
svarat min fråga.n :
Ni anser således min loit usel?
Icke usel, men er ovärdig.
Men omm jag inte har något val? sade
Antonio.
Ni vet att så kan det icke vara, svarade
Lucy med någon värma; ni vet att ni endast
behöfver säga ett ord för att få er nuvarande
ställning utbytt mot en vida förmånligare.
Jag ser hur det är, sade Antonio, små-
leende; mni har blifvit närmare bekant med
Speranza, och hon har berättat er föesagor om
den storhet, som står mig till buds. Tillåt
mig att varna er för sådaria misstähkta kun-
skapskanaler, som Speranza och hennes mor,
i allt som har afseende på mig.,
Men ni sade mig att Speranza var en för-
ståndig flicka.
Både hon och hennes mor äro ganska för-
ståndiga Mmenniskor; men deras fantasi får öf-
verhand öfver deras förstånd så snart fråga
blir Om mig. Jag är deras vurm, och om
man sade dem att en tron väntade mig, skulle
de tro det.
Om de hålla af er, och jag vet att de göra
det, så ha de goda anledningar dertill.-
Inbiilade eller ätminstone högeligen öfver-
drifna anledningar. Jag har hört -sägas att
qvinnor äro fallna för att öfverdrifva. Det är