Article Image
kr.tik här och der hade med skäl kunnat vara
något strängare och förmodligen också hade
blifvit det, om den icke bade råkat i den
svåra striden med faderskärleken.
Emellertid innehåller samlingen i alla fell
så mycken sann och verklig poesi, hvaraf vi
äfven hafva skäl att vänta ännu mera, i dess
blifvande fortsättning, tt den fosterländska
skaldekonstens vänner säkerligen skola med
lädje å nyo lyssna till desta toner från en
yra, hvars kraftiga klang ej skall sakna gen-
svar. beslägtade själar. Bokens typografiska
utstyrsel är särdeles väl vårdad. Vi nödgas
dock såsom en brist anmärka saknaden af en
innehållsförteckning och hemställa, att en så-
dan; äfven för första delen, måtte bifogas nå-
gon följande.
— Fredrika Bremers länge omtalta nyaste
arbete Hertha är nu utkommet i svenska bok-
handeln... Det är redan förut utgifvet både
i engelsk och tysk öfversättning. Vi skola
med det första återkomma till en utförlig an-
mälan deraf.
— En glädjande litterär nyhet är Dante
Alighieris Gudomliga Komedi, öfversatt af Nils
Loven.- Första delen: Helvetet. Den smak
och makt öfver språket hr Loven ådagalagt
i sin för några år sedan utgifna öfversättning
af Camoöns Lusiader utgöra en borgen för
att äfven detta hans arbete utgör en stor vinst
för vår litteratur och värdigt sluter sig till
det betydande antal af klassiska öfversättnin-
gar, hvarmed densamma under den senaste
tiden blifvit riktad. Öfversättningen föregås
af en inledning rörande Italiens politiska och
litterära förhållanden vid slutet af 13:de år-
hundradet samt en biografi öfver Dante (till-
sammans 91 sidor). Vi återkomma med det
första till ett närmare skärskådande af detta
arbete:
— Ett annat helt nyligen utkommet öf-
versättningsarbete, som förtjenar uppmärk-
samhet, är Åeschines och Demosthenes täf-
lingstal om-kronan eller gyllne hederskransen,
öfversättning från grekiskan af Matthias Zred-
ner (224 sid. 8:vo). Öfversättaren har bifogat
en historisk inledning samt kritisk utveckling
af talens plan och skönheter samt biografier
öfver de båda talarne.
— Af planschverket Fordna och närvarande
Sverge har i dessa dagar sjuttionde häftet ut-
kommit, utgörande det sjette häftet af Små-
land och Öland, och innehållande fyra plan-
scher, som framställa exteriörer och interiörer
af Borgholms slottsruiner. Detta häfte plan-
scher äro tryckta i Tegners och Kittendorfs
litografiska institut i Köpenhamn och utmärka
sig på ett fördelaktigt sätt framför de mnäst-
föregående häftena.
— På Huldbergs förlag har utkommit en
Atlas till Sverges historia, hörande till det
fullständiga kartverk för elementarundervis-
ningen, som hr Huldberg har under utgifning
och hvaraf den fysiska och politisk-geogra-
fiska kartan öfver Skandinavien samt den större
blindkartan redan blifvit mottagna med synner-
ligt bifall. Denna Atlas är utarbetad af lektor
Wiberg och löjtnant -v. Mentzer, och innehål-
ler 19 kartor, redigt och vackert utförda i
färgtryck, utvisande svenska väldets utsträck-
ning på olika tider samt de märkligaste fält-
tåg, som af svenska fältherrar blifvit utförda.
På smärre bikartor visas t. ex. Stockholm och
dess omgifningar på 1500-talet, särskilta fur-
stars och furstinnors förläningar och lifgedin-
gen, större fältslag o. s. v. I marginalen på
kartorna äro upplysande anmärkningar, hvar-
jemte de åtföljas af en särskilt text.
Dred, A Tale of the Great Dismal Swamp
(en berättelse. om det stora olycksträsket) af
Harriet Beecher Stawe, författarinna till Uncle
Toms Cabin. London 1856. Denna nya no-
vell af mrs Beecher Stowe skall otvifvelak-
tigt, yttrar en engelsk tidning, bli slukad af
tusende sinom tusende läsare, och om den
blott. närmar sig .den popularitet, som Uncle
Toms Cabin vann, kan Dred äfven bli en
familjebok för millioner. En sådan utsigt är
i sanning en triumf utan exempel, men den
innebär äfven å andra sidan förpliktelsen till
en sträng granskning. Det är ej mer fråga
om ett första välkommen till en okänd för-
fattarinna eller om en nyväckt sympati för de
förtrycktas sak, när denna sak för första gån-
en framställes för oss i ett nytt och fängs-
ande ljus. Nyhetens element, som utöfvar
så stort välde öfver vår fantasi, är nu uttömdt,
och i dess ställe hafva vien mängd af inkast
och frågor, af hvilka några röra mrs Stowe,
hennes snille och författarnamn, men de
flesta den sak, hvars Cessandra hon är, för
hvars skull hon uppstält en entusiastisk arme
och från hvilken det synes sannolikt att vi
skola komma att datera en ny sida af Ame-
rikas historia, om ej en fullkomlig upplösning
af den amerikanska unionen.
Onkel Tom har i alla händelser bidragit till
denna kris, och Dred är berättigad att åtnjuta
alla de litterära fördelarne deraf. De politi-
ska följderna må blifva hvilka som helst, bo-
kens litterära förtjenster äro de som i förste
rummet böra skärskådas. Är Dred jemgod
med sin föregångare? Detta är en fråga, på
hvilken vi ej skola försöka att gifva ett direkt
svar. Den har ej någon miss Ophelia, S:t Clair,
eller Topsy, ellerrtättare, deras representanter i
Anna Clayton, Edvard Clayton och Tomtit äro
ej så skarpt och fint tecknade. Men å andra si-
dan fins der en karakter, Gamle Tiffs, som
måhända är den ypperligaste och mest humo-
ristiska som mrs Stowe någonsin tecknat. Om
vi ej misstaga oss, skall denna karakter bli
ansedd som hennes: mästerstycke, och om den
äfven ej har Onkel Toms religiösa egenska-
per, skall den erkännas som idealet af en slaf,
så länge slafveriet med -sina underordnande
inflytelser fortfar att finnas till.
Scenen, der händelserna föregå, lig-
SAP 1 otamel LÄN Na 3 a PA fr mA
Thumbnail