ÖSTERRIKE. Börsenhalles korrespondent från Wien påstår, att underrättelsen om de österrikiska truppernas förstärkning i Italien är ogrundad. — Den nyfödda erkehertiginnans dop försiggick den 13 dennes, och erhöll hon dervid namnen Gisela Ludovica Maria. SPANIEN. De i dag ingångna tidningarne meddela innu inga andra underrättelser om rörelserna i Spanien än dem, som redan på telegrafväg kommit oss tillhanda. Till belysande at ställningen i landet, näst före det egentliga utbrottet i Madrid, meddela vi emellertid ytterligare några utdrag af korrespondensartiklar från de sista dagarne, då man allmänt började förutse att en kris förestod. Sålunda skrifver en korrespondent till Independence Belge under den 10 dennes: De sorgligaste rykten äro i dag gängse; för öfrigt förspörjas från alla håll blott uppresningar, eldsvådor eller försök till brandanläggningar. I Guardia, provinsen Toledo, hafva röfvareband bränt skördarne. I Lillo, i Vich, i Sina (provinserna Katalonien, Toledo och Ar; I ragonien), ha enahanda brott blifvit begångna. Flera I spinnerier ha blifvit nedbrända i Roda, i Bilbao och I på åtskilliga andra ställen i Katalonien. Uti Igualada har mären sjelf sökt upphetsa befolkningen till resning; denne embetsman har blifvit tagen i fängsligt förvar tillika med 7 å 8 personer, kända ati hafva tillhört Cabreras band. I Albacete, Calalayud, Alcira, Iativa och Kamillas har militären måst göra bruk af sina vapen. På detta sistnämda ställe har insurrektionen antagit en oroande karakter; mer än tusen grufarbetare ha inställt sig hos myndigheterna, fordrande brödprisernas nedsättning och kort process med kornjudarnes prejerier. Efter några timmars motstånd ha myndigheterna sett sig nödsakade att dagtinga, ty insurgenterna beredde sig att skaffa sig sjelva räti, såsom det heter på deras vedertagna talesätt. I Magarena och Almeria har dyrheten å de första nödvändighetsvarorna framkallat en sammandrabbning, som haft till följd ett betydligt antal döda och sårade. Och liksom detta allt icke vore tillräckligt för att göra vår belägenhet odräglig, ingår underrättelse att koleran bärjar i Andalusien. Hemska rykten äro alltjemt i omlopp rörande förestående oroligheter i hufvudstaden. En fruktansvärd styrka håller vakt vid gasverket; regementet Madrid här i dag ryekt ini staden; andra trupper, som tills vidare kantonera i trakten kring hufvudstaden, hålla sig redo på första vink. Hr Escosura har blifvit kallad till Madrid i det ögonblick han gjorde sig redo att begifva sig till Valencia, der oroligheter utbrutit på samma gång i som Valladolid och Rioseeo. Ministerkonseljerna följa tätt på hvarandra; man utsprider alltjemt det rykte, att regeringen endast afvaktar första symptomerna till en folkrörelse för att sätta i verket åtskilliga statskuppsplaner. Pater Cuevas,: intim vän med erkebiskopen i Toledo och invecklad i tilldragelserna i Valladolid, har blifvit arresterad i Santander. Flera medlemmar af det högre presterskapet hållas af polisen under en sträng uppsigt, motiverad af gjorda vigtiga upptäckter. Om I FolrI HF FR Det språk våra tidningar föra är fortfarande ganska intressant. Det halfofficiella bladet Nacion antager en hemlighetsfull ton och synes vilja gifva en försmak på stora händelser. El Occidente,la Espana, el Diario Espanol, el Sarlamento, la Epoca och alla de konservativa kollegerna yrka på nödvändigheten af en statskupp. De socialistiska tidningarne, som frukta att man skall beskylla dem för att vara verktyg i reaktionens hand, låta påskina en misstänkt tillgifvenhet för ministeren och uttala sig mot hvarje försök till oordningar. De progressistiska tidningarne, med el Clamor i spetsen, erkänna att regeringen borde och kunde vidtaga åtgärder till förhindrande af den fortfarande prisstegringen på de första mnödvändighetsrarorna, men de säga sig färdiga att uppoffra allt för att bibehålla Espartero i spetsen för styrelsen. Påföljande dag, den 11 dennes, skrifver samme korrespondent : Den politiska barometern härstädes står ännu alltjemt på uppror. Under de sista trettiosex timmarne har man i Madrid erkållit underrättelse om nitton folkresningar, skenbarligen föranledda af lifsmedelsfrågan, men i sjelfva verket framkallade af polacocarlistiska utskickade. Tre kataloniska prester ha under god bevakning blifvit förda till Barcelora, anklagade att tillhöra antalet af upprorsanförarne i denna provins. Pater Cuevas, hvars arrestering jag i går omtalade, har åter blifvit försatt på fri fot sedan han stält borgen för sig. Regeringen har ansett lämpligt att handla sålunda, för att icke göra alltför mycket väsen af omständigheter, som kunde bringa folket i raseri mot hela presterskapet. I Saragossa öfverraskades en kyrkodignitär af en poliskommissarie under det han Höll på att hålla ett upphetsande tal för en samling arbetare. Det berättas såsom säkert, att man arresterat två kaniker, som under förevändning af missionsärenden genomforo öfre Arragonien, predikade uppror, mordbrard, plundring, och gåfvo stora löften å grefvens af Montemolin (den karlistiske tronpretendentens) vägnar. Officiella bladet kan icke län re iakttaga tystnad rörande de af den närvarande ställningens fiender begagnade medel för tillvägabringande af en samwandrabbning. Det underrättar oss i dag, att man . Colmenar-Viejo, helt nära Madrid, arresterat en viss Gonzalez, som innehaft tusen upprorsproklamaioner, om hvilken bladet meddelar följande detaljer: Dessa i korta strofer affattade proklamationer nafva öfverst en madonnabild (Notre Dame del Carnen) och derunder dessa ord: Underverk, utfördt af len heliga jungfrun på en girigbuk, som sålde säd v hundra realer. Det följande är ett vädjande i reigionens namn till de kommunistiska iderna, sluande med ett häftigt utfall mot de rika och mot panmålshandlandena. Tre hundra dagars aflat, föruom åtskilliga andra gudsgåfvor, utlofvas åt dem, som äsa denna skrift och hos sig gömma ett exemplar leraf. Det faller af sig sjelft, att de socialistiska orgaerna hastat att redan i går afton offentliggöra och synnerhet att kommentera denna proklamation. Sita stycket i officiella bladets artikel utgör på samna gång ett räd oeh en hotelse för dem bland dessa idningar, som sålunda låna sig till redskap för allnänhetens upphetsande. Flera tidningar af olika politisk färg berätta i dag tt polisen förliden natt häktat fyra personer, som tått i begrepp att med terpentinolja antända ett baeri i hufvudstaden. Demokraterna inom nationalförsamlingen församde sig i går uti en af cortes salar för att taga i fvervägande inrikesministern Escosuras förklaringar örande händelserna i Valladolid. Deras organer om pressen försäkra, att till följd af dessa förklangar, hade Espartero och grefve de Lucena åtskiljts oder mycken köld. Den sistnämde utpekas af de iissnöjde såsom den der bör blifva ett af revolutioens första offer. Man utpekar för resten äfven de förnämsta godsarne, de störste köpmännen, korteligen alla dem, vilkas ruin anses kunna lända de upproriske till nåon båtnad.