rum. Alla som vilja gå ut måste tillsägs portvaktaren att draga undan rigeln. En be. sökande utifrån gifver ett enda slag på den stora portklappen, och straxt drsges rigeln undan, liksore af en osynlig hard; porten öpp nas på glänt, den besökande skjuter upp den och går in. Ett ansigte visar sig issanföl g!asdörren till portvaktarens lilla kammare, och främlingen nämner wamnet på den per. sor han söker. Om personen eller familjer ör af mera anseende. och bebor första elle andra våningen, ringer portvaktaren en elle par gånger på en klocka, för att underrätta om den främmandes ankomst. Under tiden går främlingen uppför stora trappan, der allmännma landsvägen för alla, oeh anlärder till ytterdörren af dem våning som bebos af hans vänner. Bredvid denna hänger eti;klocksnöre hvarmed han ringer för att få komma in. Då den efterfrågade personen eller familjen är af mindre ansosende eller bebor någon adögsen del af huset, svårare att få reda på, ifves ingen signal. Den besökamdo zäger lott namnet vid portvaktens dörr och erhåller svaret — Montez au troisieme, an quatrigme; sonmea å la porte å droite, ou å gauche, — Gå upp i tredje eller fjerde våninfn ring på klockan på höger eller vänstel and om dörren — allt efter omr indighetirna. Portvaktaren och hans hustru passa upp på de af husets invånare, som ej hafva egna tisnätes bädda deras sängar, städa och elda deiag rumsamt föllgöra öfriga hucliga sv tor, hvarför de erbålla en må Z I gällning. De ståväffen på ned de öfrige invånarnes sbetjes et de hålla nogareda på alla inoch ut. ående, komma de alltid på ett och anna ätt underfund med alla inom hus förefallande emligheter.