Article Image
EN RYSK ÄDLINGS ANTECKNINGAR).
Ar
IWAN TOURGHENIEF,
Öfversättning.
IX.
Kontoret eller tjenstefolket i Byssland).
Det var på hösten; redan i flera timmar
hade jag irrat omkring på fälten, och tro-
ligtvis skulle jag ej före midnatt kunnat hinna
tillbaka till den på stora vägen till Kursk
varande poststationen, der min trotka ) vän-
tade mig; emellertid tvingades jag afett fint
och mycket kallt regn, som hela morgonen
förföljt mig med samma obevekliga bårdnac-
kenhet som man tillräknar garala mamsel-
ler då de satt sig något i sinnet, attigrann-
skapet söka mig en tillflykt åtminstone för
några timmar.
Medan jag som bäst sökte göra mig hem-
mastadd, varseblef jag ett slags mycket landt-
lig skyllerkur, nära ett med bönor besådt
filt. Jag gick framåt, närmade mig till stäl-
let, upplyfte en flik af en grof halmmalita
och såg en gubbe, så svag och eländig, att
jag straxt erinrade mig den döende bocken,
som Robnson en dag fann i grottan på sin
ö. Gubben var i sittande ställning, blinkade
med sina små matta ögon och tvggade för-
sigtigt, ehuru mycket fort (utan att hafva en
enda tand, på samma sätt som haren), en
mycket härd kikärt, den han med tungan
förde från ena sidan till den andra af sin
) Se A. B. nris 156—1538, 160, 162, 184, 165
158—172
) Ä hvarje herregods i Ryssland betyder kontore:
förvaliareos boving.
e) Pyskt anspann af tre hästar, af hvilka den ere
splanes framför de andra.
Thumbnail