rytait OUUSCOUR-Ralce, sedan nan tlorstort alla
allmänna byggnader, 60 kanoner och 6 mör
sare, Fienden tyckes koncentrera sig i Anapsa
och förstärka sina dervarande fästningsverk.
Fästet på vägen emellan Sudschuk-Kale och
Anapa är äfvenledes utrymdt.
General Pelissiers rapport angående striderna
emellan den 22 och 24 Maj har i Monitören föl-
jande lydelse:
Högqvarteret utanför Sebastopol d. 23 Maj 1855.
Ar marskalk! Sedan de ryska kontraapprocherna utao-
för centralbastionen d. 2 Maj blifvit tagna och detta
vigtiga verk af vära trupper besatt, hade fienden för
att hindra våra framsteg bemödat sig att åter förnya
sina a-strängningar från karantänssidan och att der
åter upprätta nya linier af kontraapprocher. Hans
plan var att genom en förskansning af skanskorgar
förena embuskaderna i vikens bakgrund med dem pö
kyrkogärdens långsida, och att genom en läng för-
bindelsearm förena detta arbete med lunetten till hö-
ger om centralbastionen. Under ett ofantligt och
skickligt hemlighållet arbete arbe.ade han natten mel-
lan den 21 och 22 på denna betydliga vapenplats.
som för vära anfall på vensta sidan är synnerligen far-
lig och synnerligen lämpar sig för stora truppsam-
mandragningar och betydliga utfall från grafven. Fa
rap af detta ryssarnes arbete var ögonskenlig; jag
säg den på stället och befallde general de Salles, att
chefen för första armekören, att taga denna position
och vända de nya verken emot fienden sjelf, ett svärt
uppdrag, då ett lifligt motstånd och häftig kamp un-
der fruktansvärda batteriers eld kunde väntas. Divi-
sionsgeneralen Patå anförtroddes detta uppdrag. Två
anfall anordnades: det ena på embuskaderna i bak-
grunden af viken; det andra på kyrkogärdens em-
buskader. Frän sydöstra delen af denna trakt skulle
man framrycka och båda anfallen vara samtidiga.
Sedan han tagit fiendens förskansningar skulle han
med tillräcklig. styrka gå framåt för att skydda arbe-
tet och göra det ryska verket oss till gagn. Men
dessa liniers utveckling var ofantlig; man hade att
väata två afdelningar af ansträngningar: stridens och
arbetenas. Striden egde rum natten emellan den 22
och 23 Maj samt började kl. 9 på aftonen. Vår:
venstra anfall leddes af brigadgeneral Beuret och ut-
fördes af 3 kompanier af 10 fotjägarbataljonen, 3 ba-
taljoner af främlingslegionen och en bataljon af 98:de
linieregementet. Det högra anfallet, som var anför-
trodt ät general de la Motterouge, räknade elitkom
panierna vid främliogslegionens första regemente,
hvilka understöddes af 2 bataljoner af 28:e linierege-
mentet, med en bataljon af det 18:e bakom sig och
2 bataljoner gardesvoltigörer till reserv. Andra ba-
taljoner voro marschfärdiga för den händelse att ge
neral Patå skulle behöfva någon förstärkning. Fien-
den var i särdeles stort antal beredd att på stället
mottaga oss, det mä nu vara derföre, att han förmo-
dat en plan vara ä bane till ett fruktansväråt anfall
eller att han genom en stor ansträngning ville på en
enda natt fullborda sin linie och dölja detta arbete
genom en kraftig demonstration samt skydda det ge-
com verksamt understöd emot vära företag. Vihafva
uppskattat de stridskrafter, som vära tappra soldaterskulle
bekämpa och tvinga till att vika, till mer än 20 ba-
taljoner. Enligt fängarnes uppgift utgjorde de 26.
På af general Patå gifvet tecken började anfallet med
obeskriflig häftighet. Efter få minuter voro alla em-
buskader till höger i vära händer. Främlingslegio-
nens gamla soldater hade tagit allt och uppställde sig,
understödda af 28:de linieregementet, framför de ryska
verken samt betäckte vära arbeten. Men det varade
icke länge, innan de fruktansvärda ryska massorna
framryckte från karantänsdalgången emot verket och
med sällsynt härdnackenbet bestridde våra trupper
fältet. Efter hvarandra kommo de bäda bataljonerna
af 28:de regementet, den af det 18:de och gardes-
voltigörerna med i striden, och denna bhjeltemodiga
strid fortfor tills morgonen. Fem gånger togos och
återtogos de mest aflägsna embuskaderna af vära trup
per och af ryssaroe. Dessa bajoaettstrider voro fruk-
tansvärda. Två bataljoner gardesvoltigörer, 9:de fct-
jägsreregementet och det 8:de af linien kallades till
valpatsen, de förra för att deltaga i striden, de sed-
aare för att bortföra de särade och döda. Hvar och
en gjorde sin pligt. Midt under denna blodiga och
årofulla .täflan kunde icke hufvudstyrkans arbetare
organisera sig. Vi mäste förstöra fiendens verk, sä
att han icke der kunde andra dagen uppehålla sig,
och nödtvunget uppskjuta andra akten af värt före-
tag till följande natten. Vid första daggryningen
hade ryssarne upphört att strida och vära bataljoner
vände tillbaka till löpgrafvarne samt 1e.nade faltet
betäckt med fientliga lik. På vänstra anfallspunkten
togo3 embuskaderna med lika häftighet. Äfven der
angrepo ryssarne ånyo med utomordentlig härdnac-
zenhet. I flera förnyade anfall kämpade man med
bajonetten. Men efter två timmar verkställde fien-
den, hvars mod blifvit nedslaget, sitt återtåg och vär
senikär kunde i lugn utföra sina arbeten i de ryska
förskansniogarne, som vi slotligen behöllo såsom af
ss eröfrade. Under följande natten måste man fuil
borda hvad som sä kraftigt blifvit börjadt; jag anbe-
fallde denna nya drabbning, och jag väntade mig af
lenna nya ansträngning af värt tappra infanteri den
bästa framgång. Divisionsgeneral Levaillant erhöll
uppdrag, att med 10 bataljoner, deribland 2 af gar-
lesvoltigörerna säsom reserv, lösa denna uppgift. Fyra
af dessa bataljoner under general Coustons befäl skulle
betäcka vår eröfring från föregående natten. Desex
andra skulle under general Duvals befäl på högra si
lan bemäktiga sig den förskansping som gick parallelt
med den stora kyrkogårdsmuren, slä fienden och göra det
möjligt för hufvudstyrkan att betrygga värt definitiva
besittningstagande. — Striden började vid samma tim-
ma som föregående aftonen. Angreppet af dessa tappra
bataljoner, tillhörande 46:te, 98:de, 14:de och 80:de
regementena, var oemotständligt. Embuskaderna kring-
singos och intogos; den öfverallt tillbakaträngda fien-
len drog sig tillbaka, under det han underhöll en
handgevärseld, som likväl småningom blef allt sva-
sare och till slut alldeles upphörde. Iogeniörerna kunde
genast börja sina arbeten, och trots de frän platsen
slungade kartescherna och andra projektiler med fram
gäng fortsätta dem. Öflverste Guerie och comman
lant Durand de Vitters hafva ledt arbetena med lika
mycken klokhet som kraft. Vär framgäng var derför
ullständig. Det vigtiga verk, medelst hvilket fien-
den räknade på att kunna uppehålla våra anfall, är
au i våra händer; hans skanskorgar betäcka oss, hans
embuskader äro riktade emot honom. De som ej pas-
sade för vårt system hafva vi raserat. Dessa bjelte-
bragder kunde ej utföras utan kännbara förluster och
vi hafva betalt vår seger med ädelt blod. Jag väntar
i detta hänseende på general de Salles rapport. På
general Osten-Sackens förnyade anhållan blef i går
parlamentärflaggan hissad och ett vapenstillestånd af-
slutadt, för att begrafva de döda. Vi hafva återlem-
nat i fiendens händet mer än 1200 lik. Detta slag-
fält påminde oss åter om våra gamla strider med
ryssarne, och liksom i de förra mivnesvärda tiderna
bar infanteriet äfven i denna bajonettstrid häfdat sin
gamla vapenära. Att dömma af antalet döda som
vill fienden blifvit öfverleronade ocH af de bekanta
resultaterna af dessa sista tilldragelser, äro vi öfver
ygade om att fiendens förluster äro minst fyra gån-
ger så stora:;som våra; de ge dessa fäktningar vidden
af en slagtoing.. Dessa beräkningar äro för öfrigt
låvgt under den som de fångna och öfverlöparne
göra. Vårtiartilleri har under general Le Boeufs
ledning aflagt ett prof på sällsynt kraft och skicklig-
het; det har med sin eld. oafbrutet rensat den hål-
väg hvari fienden församlade siva reserver. Våra
artilleripjeser upphörde icke att plöja blodiga fåror i
de ryska massorna hvarje gång de beredde sig till
ett nytt anfall. Jag kan icke nog prisa general Le
Boeufs skarpblick och kallblodighet, Tjenstgöringeno
med,ambulanserna fullgjordes på ett beundransvärdt
sätt och alla förtjena stort beröm, som Ätagit sig
denna mödosamma uppgift. Jag skall framdeles ha
den äran att göra er bekact med namnen på de tap
ore, som utmärkt sig bland detappre. Fäderneslan-
At VR MR Pen ört vm
mr OD UD RR I gr Nr Yr PR ört Nr
FÖ RMAEFR BB rc