nn
säkert öga under sjllverglasögönen, upptäckte
honom snart nere i kyrkan, hvarest han smög
sig längs efter väggarne för att uppnå en liten
port på andra sidan om byggningen.
Der är han, der är ban! sade Salvien,
han kommer undan . . . hvad skall jag göra ?,
Spring efter honom, arrestera honom !
pMen jag har ingen order.s
Säg honom att.jag befaller honom komma.
I. kraft af den lydnad ni begge svurit mig,
befaller jåg er ofördröjligen hitföra honom.
Gå nu; ni vet hvar jag träffås.
Farväl, vördade stormästäre; volens aut
nolens:: löfvar jag att skaffa reda på honom.
Salvien skyndade: dervid genast efter Salo
mon Hartmann, medan abbendemnade kyrkan
genom en port på motsatta sidan.
AL
MÖTET.
Följande dagen satt Philip de Lussan i sitt
tarfliga bem: och undersökte i sin tur detaf
fadrens . gamle trotjenare aftonen förut dit-
burna skrinet. . Hittills hade hans. söndersli-
tande oro för Theråses tillstånd hindrat ho-
nom från denna vigtiga angelägenhet. Men
vid. det besök han denna morgon gjort i ho-
tellet, hade: han erfarit att den unga flickan
var redigare, hvilken underrättelse gjorde bo-
nom nog lugn för att klart studera och tyd
ligt uppfatta hans födelses: många mysterier.
Sedan flera timmar genomläste han redan
de gamla papperen, och han kunde då väl
förstå de händelser, hvilka så djupt ingripit
i hans mors lefnad. Hennes historia var näm
stan densamma, som : många . andras, hvilka
äfven blifvit olyckliga offer för Ludvig XV:s
egoistiska passioner..Lucile, som . härstam-
made från en hög adlig fsmilj, hade blfvit
uppfostrad af en gammal tant, med inskränkt
förstånd, hvilken bebodde ett litet slott un-