f OR i in hy ) PARIS KATAKOMBER ). Af ELIE, BERTHET. Uti det förhållande vi stå til hvarandra, förstår jag att min visit bör öfverraska e , min fru. Men jag trotsar ert missnöje, ty giltiga, skäl tvinga mig att komma hit. Jag gissar hvad som för er hit, chevalier,, svarade fru de Villeneuve häftigt, ni kan utan förbehålt tala inför abbedissan, jag har ingenting att dölja för fru de Merignac., ; Chevaliern: bugade sig. Som jag förstår det min härvaro på intet vis kan vara angenäm för fru .e Villeneuve, vill jag utan dröjsmål redogöra för ändamåmålet med mitt besök. Jag kommer. .. Med underrättelser från min dotter ? För att återfordra min son. De ,begge :qvinnorna vetrakta le hvarandra försagde. Er son! utropade fru de Villeneuve vred, Hvem, tänker på er son? Har ni gifvit mig i kommission, att vakta honom ? ; aNej visst icke, min fru, dertill kännerjag alltförväl, hur: ni vaktar ert eget barno, svarade den obeveklige chevalieren med sitt eviga småleende; er vrede och ert nekande bringa mig dock, icke till tystnad -. Phbiip de Lussanrhar lemnat; sin boning ,vid samma tid som fröken. Thgrese de Villeneuve försvunnit ur Val-de-Gråce; jag har kommit hit för att af er:erfara; hvar, han finna. -epHör ni abbedissa, hör nil snyftade fru de Villeneuve, -han förolämpar en förtviflad mor. Ah min herre, detta uppförande är en adelsman, ovärdigt !v .Och.den arma qvinnan smälte i tårar. Ohevalieren gjorde;en rörelse liksom för att ur. säkta det den faderliga oron hänfört honom, Förlåt mig, min; frun återtog han något mildare, jag ville icke förolämpa er... men kan jag. verkligen lita på, att ni icke; låtit se A. B. nib S0-—41, 43, 44, 48,47, 49-559 0ch