älskvärda barn, hvarifrån hörleder sig det intresse ni tager i herr de Chåvignys affärer? Sylvia smålog förläget. Inbilla er att han är min slägting ... min kusin, stammade Hon. FJag förstår, jag förstår, svarade chevalieren spetsfundigt. sMen tillåt mig fråga, min nådiga, hvarthän örnar ni föra mig? EFAh, chevalier, jag trodde ej ni skulle vara så der orolig, då ni var med mig. Nå väl, efter jag måste säga. sanningen, så vet att jag ämnar förenå mina efterforskningar med edra, för att taga reda på våra stackars vilsekomne. Jag har redan gifvit kusken mina befallningar, han kör oss till ett ställe hvarest jag hoppas vi skola erhålla närmare underrättelser. Hvart då, min sköna? ri det nyä hötel de Villeneuve i faubourg Saint-Germain. F Chevalieren hoppade fill af förskräckelse. EF,Huru? mamsell, ni vågar!l... nej, nej, jag kan icke, jag vill icke presentera mig i hötel de Villeneuve... Af nåd, förtjuserska, låt mig stiga ur... det går.icke an att jag far längre.n Ni vill således icke veta hvad som blifvit at er son...,hvilken ni älskar så mycket, efter hvad jag hört sägas. Jag vill det visst, men: .. Brr på hvad jag säger,, återtog dansösen allvarligt. Jag är öfvertygad det fru de Villeneuve kan säga oss hvarest herr Philip de Lussan och abbå de Chavigny förnärvarande vistas. Samma dag de försvunno skulle begge taga en indirekt del i vissa förslag, för hvilka jag, uppriktigt sagdt, ej var fullkomligt främmande. Dessa förslag hade till syfte att rycka fröken Therese å Villeneuve, en ung oskyldig flicka, undan sin mors intriger, som bjertlöst ville gifta bort henne mot sin vilja. . Vår plan misslyckades, jag vet icke hvarför... det säkra är emellertid att man ifrån detta ögonblick ej haft den ringaste spaning hvarken om fröken Therese de Ville