Article Image
på er storsinthet, hvilka för alltid gjort er dyrbar för en medborgare. Espartero. Logrono den 18 Juli 1854. Vi hafva omtalat, att den i Madrid den I om aftonen församlade kommissionen genas öfverlemnade en adress till drottningen. Denn: adress har följande ordalydelse: Madame! Undertecknade, spanska medborgar och organer för den madridska befolkningens önsk ningar, hvilken de hafva den äran att representera förklara med all tillbörlig aktning för Ers Maj:t, at med hänseende till de allvarsamma omständigheter hvari hufvudstaden och hela nationen befinna sig, in tet annat medel finnes öfrigt för tronens upprätthål. lande, än att åt folket återgifva de detsamma frånröfvade rättigheter, att akta sedlighetens och rättvisans grundsatser, att aflägsna från Ers Maj:ts person de trolösa rädgifvare, som genom sina angrepp och våldsbragder hafva satt på spel konungarikets fred, och de institutioner, hvilka folket för priset af sitt blod och sin egendom tillkämpat sig. Madrids befolkning begär konstituerande cortes, för att på ett varaktigt sätt befästa grundvalarne för den politiska och sociala omskapningen. Bland dessa invändningar och säsom ett ordningens element och en borgen för friheten fordrar det nationalgardets återställande hvilket skänkt fäderneslandet så mänga dagar af ära och hvars bepröfvade hängifvenhet på slagtfältet blifvit beseglade med ett höghjertadt blod. Det under bördan af tunga skatter nedböjda och utmattade folket beder äfvenledes Ers Maj:t om pälagornas minskande och bördornas lättande. Länge ett offer för bastarders och uppkomlingars ränker, vågar det hoppas, att förtjenst och dygd allena skola blifva hörda vid regeringens öfverläggningar. Mätte Ers Maj:t gå den Madridska befolkningens önskningar till mötes, hvilka vi undertecknade med all vördnad här frambära till Ers Maj:t. Gud bevare i många år Ers Maj:ts lif. — Madrid den 17 Juli 1854. Drottningen svarade att hon skulle taga innehållet häraf samt nationens önskningar iöfvervägande; dock tycktes denna försäkran alltför obestämd, så att upproret fortgick allt vidare. Det synes som skulle ej blott drottning Chiristinas palats, utan äfven sjelfva det kungliga palatset blifvit anfallet, emedan den förutsättningen var allmän, att enkedrottningen höll sig undangömd i det sistnämnda. Öfver resultatet af dessa anfall saknas ännu närmare underrättelser. Constitutionnel beriktigar sin uppgift om drottning Christinas landstigande 1 Port Vendres så, att blott hennes båda döttrar hade inträffat der. Det bekräftas att den ministeriella Heraldos, byrå blifvit stormad och att allt som der påträffades öfverlemnades åt lågorna. ITALIEN. Från Genua skrifves den 22 dennes: Den telegraftråd, som skall förena Corsika med fasta landet, har nu lyckligen blifvit nedlagd. Paketskeppet Persiani har afgått till Bonifacii sund, der den tråd, som skall förena Sardinien med Corsika, skall nedläggas. Lugnet var numera ostördt i Parma. I Modena hade deremot några oroligheter egtrum, hvarom närmare uppgifter dock saknas. TURKIET. Landposten från Konstantinopel bringar bref af den 11 Juli samt underrättelser trån Smyrna, som bekräfta uppgiften att österrikiska konsuln derstädes tillkännagifvit för dervarande ryska undersåter, att han ej längre kan lemna dem skydd. I Konstantinopel trodde man sig veta, att angreppet mot Sebastopol skall ske i Augusti. Franska ministern har tillkännagifvit för turkiska regeringen, att franska regeringen med missnöje skulle se upprättandet af en legion under en fremmande fana. —

31 juli 1854, sida 3

Thumbnail