Article Image
mV n—— ——
ber månad, begåfvo sig grefvinnan och hennes
gäster på väg till det okända slottet, för att
der tillbringa en dag. En skogsväg, somsa-
des vara farbar, skulle förminska resan: till
två och en half mil. Vägen befanns öfver
all beskrifning dålig; man förirrade sig i skoö-
gen; en vagn. gick sönder; och halfva dagen
var nära förfluten då de resande, trötta och
föga förtjusta öfver vägens pittoreska skönhet,
anlände till slottet Burey; hvars åsyn icke
tjenade till att trösta dem öfver resans besvär-
ligheter. ;
Det var en stor byggnad med af ålder svär-
tade murar. Framför trappan låg en illa skött,
terrassforrad fruktträdgård, ty slottet, stödt
mot en :skogbeväxt kulle, egde inga slätter
omkring sig; berg omgåfvo det på alla sidor:
de voro steniga, och träden som växte mellan
klipporna voro betäckta . af en mörk grönska,
som gaf det hela ett dystert utsende. Van-
skötseln och oordningen förenade sig för att
göra denna natur ännu vildare. Grefvinnan
Moncar stannade försagd på tröskeln till siit
gamla -slott. ; 3 ;
Detta - liknar. verkligen bra litet ett partie
de plaisir, sade bon, och jag. har verkligen
god lust att börja gråta då jag ser detta hem-
ska ställe; hör finnas. likväl vackra träd, höga
klippor, en forsande elf; men allt det här är
verkligen för allvarligt för migpy tillade hon
småleende.; Låtom oss gå in och beskåda
slottets inre. :
Ja, låtom oss se om kocken, hvilken re-
dan i går afreste, anländt lyckligare hit än
vis, svarade: de-hungrande gästerna.
Snart fick man den angenäma vissheten att
en präktig frukost skulle inom några få mi-
nuter blifva serverad, och i förväntan på dei
började man att genomströfva slottet. Gamla
möbler, -betäckta--med utslitet lärft, fåtölje!
hvilka blott egde ttenhe-bens ostadigasbord,
Thumbnail