Article Image
DOKTOR BARNABE.
ÖFVERSÄTTNING FRÅN FRANSYSKAN.
Min Gud! Hvad är detta? utropade på
samma gång flera personer, hvilka voro för-.
samlade i matsalen uti slottet Burey. Gref-
vinnan Moncar hade nyss genom en aflägsen
och föga begråten onkels död ärft ett gam-
malt slott, som hon knappt kände, ehuru det
blott var beläget tre mil ifrån det slott, hvilket
hon om sommaren bebodde. Grefvinnan Mon-
car, en af de elegantaste och kanske en-af de
vackraste damer i Paris, Höll medelmäåttigt af
landet. Lemnande Paris i slutet af Juni, åter-
kommande dit i början af Oktober, förde hon
med sig till Morvan några af de damer, som
deltagit i vintrens nöjen, och några unga her-
rar af hennes enträgnaste dansörer. Grefvid-
nan Moncar var gift med en man, mycket äl-
dre än hon och: hvilken ej alltid skyddade
henne genom sin närvaro. Utan att för mycket
-draga fördel af sin stora frihet, var hon lik-
väl behagsjuk, verldsligt sinnad, lycklig öfver
en obetydlighet, en komplimang, ett artigt
ord, öfver en timmas framgång, älskande ba-
ler, emedan: hon, då hade det nöjet att göra
tig vacker, älskande den kärlek hon ingaf,
för att se den blomma som föll ur hennes
bukett med. begärlighet upplockas; och då nå-
gra af hennes äldre bekanta gjorde henne en
vänlig förebråelse; svarade hon: Min Gud!
låt mig skratta och taga lifvet. lätt;. det - är
mindre farligt än att i ensligheten höra sitt
bjerta slå! Jag vet icke en gång om JAg
eger ett hjerta. Ty grefvinnan Moacar visste
i det fallet icke hvar hon skulle börja eller
sluta. Det sngelägnaste för henne var att i
hela sitt lif betäcka denna punkt med en
ogenomtränglig dimma, och hon fann det för-
sigtigast att icke gifva sig tid till eftertanka.
n vacker morgon således, ibörjan af Septem-
Thumbnail