så mycket djupare. Att äfven här detta var fallet, behöfver jag ej säga dig; och svårligen kunde någon bittrare galla blandas i den glädje, som brefven från hemmet annars medförde till de öfverlycklige, som fingo mottaga sådana. Ändtligen var då vår vackra fregatt befunnen strålande och skön tillräckligt. att med fördel kunna presentera sig i bättre societet, än bland Whampoas sampaner och kofferdiskutor. Vi lättade derföre och foro utför floden vår förra vög till Hongkong, hvarest vi qvarlågo till den 29 på middagen. Det-lemnades oss tillfälle att besöka ej allenast staden. utan äfven dess närmaste omgifningar, och det torde intressera dig att höra litet om bådadera. : S Vi anlände till Hongkong sent i skymningen. Månen -gick snart strålande upp och -bredde öfver land och vatten sitt silfverljus; i hvilket den unga staden bildade en outsögligt skön tafia. Sträckande gig längs stranden i en milsläng utbredning, synas busen småningom klättra vuppföre de höga bergssidor, som hotande och dygtra med en höjd af tvåtusen fot hänga öfver staden och bilda en mörk och storartad bakgrund, emot hvilken de hvita palatsen och de mera anspråkslösa hyddorna bjert framsticka. Sedt vid dager, utvecklas allt. detta ännu skönare. Bergen med sina djerfva kontörer och: sina gigantiska massor bafva en blandad yta. af grön beklädnad och gulröd nakevbet, som visserligen ger dem ett-sterih men dock pittoreskt utseende. Endastiingäokningarne märkas nägra giesa tallduogar och samlingar af andra träd och buskar. Sladenslåter dela sig i en eurspeisk ochen kinesisk de); hvardera i motsstta ändar. Den förra är fylld af stora, ståtliga palats item engelsk etil, med öfvervåningane vanligtvis föreedda med gröna iröjalusicr i stället för fönster, med balkonger och verandor. Bland dessa utmärka sig särdeles bostäderna för styrelsens embetsmän och barackerna för den