Article Image
Nein, nein und nein! Ich habe dich allein Gesäugt an meinem Brust! . Nu störtade hon med nästan vildt raseri öfver mullhögen, uppref den med sina händer och ropade: Mein Kind! mein Kind! Så här måste man låta det komma till utbrott när det så vill! anmärkte åter sköterskan. Sedan blir det lugn, gfömn! Den der mullhögen, som ni ser hon arbetar med, den har hon sjelf samlat. Hon älskar, äfven under sitt vansinne, blommor. Jag tog mig för att pryda hennes trädgård med blomsterkrukor, men hon uppryckte vexterna och började sam!a en hög af mullen. Hon tror den vara en graf der hon söker något som hon älskar, och hon kommer i raseri om man borttager den. . Deremot visar hon glädje då man slår mera mull till. Derför har den blifvit så stor. Hon gräfver och gräfver, och tror allt jemt att den döljer hvad hon söker. I dag har jag jort ett spratt.. ett försök ville jag säga, för att se, om hon icke skall tro sig finna det och sedermera komma) från detta eviga gräfvandet. ! Den vansinniga hade uppwWifvit nästan hela högen, då hon på botten påträffade en liten kista. Hennes ögon gnistrade; en förtviflans glädje målade sig på hennfts förvridna ansigte ,. . Mein Kind, mein Kindlo utropade afslet med blödande fingrar locket. Ep Fdufva flög upp. Honl fattade deh om in perile oth tryckte den medben konvulsivisk Eg retsesti!l tt bröst; hon dartade, hon vack7 ;

11 oktober 1852, sida 2

Thumbnail