STORA NYHETER FRÅN DANMARK. Dazge:s post från Köpenhimn bekräftar det förut gingse ryktet, ati ko ung Christian VIII lemnat efter sig i testament2 till danska folke: — en konst:tution? Icke alldeles, m n åtminstone grunden till en sådan, enligt hvad ett af den nu regersnde konungen utgifvet Rescript ionehsiller, soa lofvar gemensamma ständer för hela riket. Tillkännagifvandet börjar med en så lydande ingress: För att bringa det af vår högtälskade fader, H. M. högstsalig konung Christian VII påtänkta, af Oss reden förut tillrådda, och sednast genom vårt öppna bref af den 20 Jn. antydda ordnande: af fåderneslandets offentliga förhållande ull s ånd, på ett sätt, som 1cotsvarar upprätthållandet af de särskilda lanskapens sielfständighet, såväl som dras förening till ett v-lordnadt helt, hafva vi beslutat att taga i öfvervigande införandet af en sådan förfaltning, -om lika mycket må egna sig till att batrygga vår kronas oantastliga rättigheter, som alt både befåsta samtliga våra kära och trogna underså:ares rätti heter, i s:llmänhet, och de särskilda landskapernes inbyggares rättighe:er och intressen. För detta ändamål hafva vi för afsigt att införa gemensamma Ständer för vårt konungarike Danmark och våra hertigdömen Slesvig och Holsten, ivilka ständer regelmessigt på vissa tider, med bestämda mellanskof, skola, till lika antal från vårt konungarike och från bemälta vira hertigdömen, församlas, afvex!ande i konungariket ch bertigdömena, och på de ställen, som bestämmas dert:ll. De rättigheter, hvilka vi, med de vilkor som närmare skola fastställas i författnings!sgen, vilja tilligga dessa ständer, skola bestå i en beslutande samverkan vid förändringen i skatterna och i fioansstyrelsen, såväl som vid utgifvandel af lagar, som angå konungarikets och hertigdömenas gemensamma angelägenheter. Derjemte v:lja vi tillstädja bemälte Ständer att till oss underdånigst ingifva andr2gand-n, rörande sådana ämnen för deras verksamtet, som omedelbart angå konungarike:s och herti.dömenas gemensamma intressen. Genom denna ständerförfatining, hvilken vi af fri kunglig maktfulikomlighet vilja införs, skall ingenting förändras, hvarken i de sllmärna stadganden af den 28 Maj 18534, eller i förordningarne af dea 15 Maj 1834, angående provincialstär darnas irrättard2 i konungariket och hertigdömena, eller i dessa hertigdömers nuvarande förening, i hertigdömena Hostens och Lauenburgs förhållande till Tyska förbundet, eller i de sistnärenda hertigdömenas författning, och ej heller i dea genom förordningen af den 8 Mars 4845 införda inrättningen af Alihinget på vårt land Island. Slutligen skall författningslagen innehålla passande bestämmelser till skyddande af såväl det danska sor tyska språket i vede:börande distrikter inom hertigdömet Slesvig. Innan Vi meddela laga kraf. åt de bestämmelser, som i förf.tiningen vpptagas, skola de till gemen:am pröfning förelägg:s insigtsfulla och erfarne män, hvilka åtvjuta sina medborgares aktning och förtroende. U väiljandet af ee SESSTT Le eta mo oosari ait. sad RA sig AR RAR ARR ARR RE