andra ansedda män, hvari med tacksamhet om-
förmäles alt konungen har pi kraftfullt språk
protesterat emot den förolämpning, som tillfo-
gats påfvens heliga och vördade myndighet,
hvilket alltså bekräftar det i vissa tyska tid-
ninzar motsagda ryktet om denna protest. Ome-
delbart derefter heter det:
Edra undersåtare instämma af hjertat i samt-
liga Italienarnes bifall dertill; de känna mer än
någonsin behofvet att i värdig och aktningsbju-
dande hållning samla sig kring er person, för
att värna den förödmjukade religionen, fäder-
neslandet och thronen, mot de ständiga och sy-
stenstiska fienderna till ert höga hus. Befall,
sir, befall, utan skonsamhetsbetänkligheter för
ert folk, ty lif och gods gälla för oss intet, när
frågan är om befrielse eller beroende, om
det italisnska namnet eller nationell förnedring,
om att vara eller icäe vara. Befall, sir, ty Gud
är med oss. Medan er sköna här, er ära och
stolthet, skall såsom fäderneslandets beskyddare
och försvarare förnya de ärofulla dagarne vid
Assietta och Guastalla, och segrande beså en
strid, hvars utgång ej kan blifva oviss, skola vi
med våra önskningar och böner påskynda detta
vintade ögonblick, och frivilligt öfvertaga be-
styret att såsom nationalgarde vaka öfver all-
männa lugnet o. s. Vv.
Från London försäkrades, att en depesch hade
afgått den 8 September derifrån till Rom och
Turin, med bestämd förklaring att England vill
bistå de begge hofven, om deras oafhängighet
på något sätt blir angripen.
Enligt Maltas Times, hafva engelska krigs-
skepp verkligen blifvit beordrade derifrån till
Ancona; nu förnimmes, att äfven Osterrike ut-
sändt 3 krigsskepp från Venedig eller Triest,
för att kryssa i Adriatiska viken, och att de
den 7 September hållit sig på höjden af An-
cona flera timmar, så att de kunde ses ifrån
staden.
Prinsen af Canino och hans handsekreterare,
Moasi, hade i romerska nationalgardets uniformer
uppvaktat påfven; den förre tjenar i ledet, men
Masi är kapten.
Den 8 September, aftonen före den i går-
dagsnumret omnämnda stora Marizefesten, fira-
des af en talrik församling in- och utländska
konstnärer, på konstnärsklubben (Caf delle
belle artip), genom uppställandet derstädes af
de på gemensam kostnad anskaffade marmor-
bilderna af Pius IX och Gioberti. Lokalen var
eklärerad och öfverfylld, och på Corso befanns
en ofantlig mängd åskådare. En tysk ingeniör,
Heyermann, höll på italienska ett tal, som
mottogs med allmänt bifall, hvarefter bilderna
aftäcktes under evviva-rop för Pius IX, Ita-
lien, Italiens oafhingighet, Preussen, alla tappra
tyskar, alla ädla män af alla nationer, Polen,
Italiens martyrer 0. s. v. Derefter tågade sam-
lingen til! toskanska och sardinska sändebudens
hoteller och ropade viva för de begge monar-
kern3. Sändebuden visade sig i fönstren, be-
tygade sin tacksamhet och slutade med evviva-
rop för påfven, för romerska folket och för
hela Italien.
I Milano och Padua voro åtal anställda mot
innehafvarne af Giobertis skrift Il Gesuita mo-
dernox.
Från Milano förklarades den 453, att lugnet
var återstäldt, nemligen sålunda, att alla bodar
voro på regeringens befallning stängda och tal-
rika infanteri- och kavalleriafdelningar genom-
tågade gatorna och skingrade tumultuanternap.
I palatset Marino voro rum iordningställda för
grefve Fiquelmont, hvilken blifvit afsänd från
Wien och stundligen väntades, för att stå vid
vicekonungens sida,. Styrelsens ställning skil-
dras för öfrigt såsom ganska svår, emedan in-
vånarne i Lombardiet icke blott, såsom de an-
dra Italienoarne, fordra reformer, utan att Öster-
rikes välde måtte alldeles upphöra.
Med dagens post har man tillgång på neapo-
litanska statstidningens berättelse om händel-
serna på Sicilien och Kalabriska kusten. Den
öfverensstämmer i sjelfva saken med hvad man
inhemtat ur franska och tyska tidningsberättel-
serna; men framställer blott anledningen på an-
nat sätt, nemligen såsom mera roflystnad än
politik. Postdagarne förut var det i de offi-
ciella meddelandena blott fråga om roflystnad
och ingen politik.
GREKLAND.
I Athen var man ännu den 46 September i
största bestörtning öfver Kollettis sjukdom. Frå-
gan om hans lif ansågs äfven som en lifsfråga
för Grekland, och alla underrättelser från lands-
orterna öfverröstades af oron öfver denna hän-
delse. Denna oro lugnades icke genom det i
Athen samtidigt dermed sig utbredande ryktet
att en ny engelsk flotta väntades till Pireos.
RYSSLAND.
En tkrigsbulletin af den 20 Aug., införd i
Petersburgs tidning, beskrifver en mängd fäkt-
ningar vid byn Satta i Kaukasiska bergsbygden,
anförda af furst Woronzow sjelf, med seger för
ryssarne. Två af furstens adjutanter stupade,
nämligen furst Gagarin och ryttmästaren Gle-
bow; om någon annan mansspillan förmäles
ej i segerberättelsen. Kaukasiernas förlust upp-
gifves deremot uttryckligen såsom ännu mera
kännbar.
HATTI.
En ministerförändring har ägt rum i slutet
af Tal; darföra att senaten mnadcatte ett af de-