Article Image
2 0 Tf - RN kran
dubbel rätt intagit en plats, till hvad öfver-
skriften på byggnaden an:yder, ett tempel för
de fosterländska sånggudinnorna.
RESA FRÅN SHANGHAI TILL WOOSUNG I
CHINA LANDVÄGEN ).
Okt. 12. F. d. engelska konsuln i Shanghai
skulle afresa till Hongkong i transportskeppet
Saphir för att vidare gå till Europa, i sällskap
med m:r Walther Medhurst, chin. translatör
vid konsulatet, hvilken fått 4 Y) års permission
för att sköta sin hälsa.
Några vänner ville följa kapten Balfour till
Woosung. Bland deras antal befann sig skrif-
varen af dessa rader.
Vi gåfvo oss på väg kl. VY. 4 e. m. Kaval-
kaden bestod af 6 portchäser med 24 coolies
för at: ombyta på vägen, samt 2 hästar för att
begagnas då vi tröttnade vid chaisen.
Sällskapet bestod af kapten Balfour, m:r Med-
hurst, d:r Lochhart, m:r Medburst senior, m:r
Calder, m:r J. GC. Beale och undertecknad jemte
kapten Balfours comprador och annan betjening.
Vid färjan återvände Calder och Lochhart.
På andra stranden väntade hästarna.
Jag satt genast upp på den ena och gubben
Medhurst tog den andra, hvilket fignade mig,
emedan han, som talar chinesiska språket väl,
var bäst af alla i tillfälle att meddela mig upp-
lysningar om hvad under vägen kunde tränas
värdt uppmirksamhet.
Folket var öfverallt nyfiket att se den stora
procession.n, men uppförde sig mycket stilla
och besvärade ej genom påträngande.
Vägen är smal, från 3 till 6 fot bred, den
tjenar på en gång till färdväg och damm (dyke)
emellan risfältet, som ligger lågt, och bomulls-
åkern, som merendels är upphöjd c:a 2 fot der-
öfver. På många ställen var vägen så smal, att
en häst med möda afhölls från ena eller andra
åkern. På risfältet sjunker han genast vid för-
sta steget öfver knäet i gyttjan; och att rida
öfver et sådant är blott om vintern möjligt.
Husen äro här i allmänhet goda, och välmåga
synes råda bland inbyggarne. Man såg utanför
nästan hvarje hus och på alla gårdar bambu-
mattor (utlagde på 2 fot höga ställningar) hvarpå
den nyss plåckade bomullen var utlagd till tork-
ning. Stackar af paddy voro allmänt uppförda
och qvinnorna voro nu sysselsatta att tröska
den, medan männerna med sina fyrkantiga stora
hackor upphöggo det nyss afskurna risfältet eller
på ett redan beredt jordstycke utsådde hvete
eller ize, ett slags oljefrö.
Gödning verkställdes på vissa ställen med väl
brunnen buffelspillning, på andra med spisaska
(af ved). Några få åkerstycken uppkördes med
en liten, enkelt konstruerad plog, dragen af en
buffel. Plogen drogs på ett ställe af en karl
och 2 qvinnor. — Bufflarne äro med få undan-
tag små häromkring.
Brukningen af jorden sker mest genom upp-
hackning med de 4-kloiga gafflarna sålunda, att
2 karlar hacka bredvid hvarandra samt sålun-
da gemensamt vända jordklimpea. Denna hack-
ning verkställes snart. Sängar af 3 fots bredd
formeras med en gång emeilan, af 4 fots bredd.
Den från gångarne upphackade jorden lemnas
några dagar att torka, hvarefter den sönder-
slås.
Ungefir midvägs mellan Shaugleni och Woo-l
tung ligger en stad benämnd Jeen-Shau-hac.
Vi redo direkte upp till ett stort tempel, der
en hel hop arbetare voro sysselsatte att repa-
rera gudabilderne. Mr. Medhurst frågade dem
hvad de förehade. Vi rentvätta gudabilderna.
Låt dem tvätta sig sjelfva; så gör både ni och
jag, och i fall de äro gudar, så må de väl
kunna hjelpa sig så mycket. Folket gapade af
förvåning öfver den rena chinesdialekten och
det oväntade tilltalet af en Fankwoi, samt
skrattade derefter hjertligen åt det lustiga in-
fallet, att låta deras gudar tvätta sig sjelfva
rena. Ett stort tillopp af åhörare fyllde snart
hela templet, och gubben Medhurst begagnade
tillfället att visa folket huru dåraktigt det är
att dyrka en så lumpen gud, som ej förmår
att fria sig från stoft och orenlighet, utan må-
ste dertill begagna sina dyrkares biträde. Chi-
neserne skrattade och tyckte ej illa om anfal-
let på deras Gud.
I China upphöjer kejsaren vissa gudar till
denna värdiguet, samt befordrar andra, då de
hafva uppfört sig väl, medan somliga då och
då blifva suspenderade eller aildeles afsatte till
följe af deras försummelse att göra godt.
Bland Rang-Gudarne bar Buddha alltid första
platsen. Han föreställes i kolossal figur, sit-
tande i midten, med en annan på hvardera si-
dan.
Framför Buddha ser man på många ställen,
och äfven här, cn figur med eu ofantlig mage
och jovialisk min, som dyrkas såsom lyckans
gud (God of the Prosperity). På baksidan af
altaret finner man en stor, vacker qvinnofigur,
som kallas himmelens drottning (the Queen of
heaven) och äfven välståndets gudinna (the God-
dess of bounty). Min lilla ridhäst var något
väl liflig och gjorde ovanliga kaprioler, ville
bortgaloppera på sned och mera dylikt, en följd
) Svenska och norska handelsagenten i China,
hr C. F. Liljewaleh har i ett enskildt bref
från Shanghai af den 47 sistlidne Oktober
iemnat denna Red. meddelade beskrifning på
en landtresa i China, hvilken innehåller åt-
skilliga underrättelser, som troligen skola in-
LI nr
Thumbnail