Article Image
uvij, JIILvVvA IV UDUBLUV ALVv Ul ME VUNVI MM? PRBYS FB
icka begagna. Skånsk Landtman.
SA
— Hr grosshendlaren Möller her begärt rum
för efterföljande kungörelse, som är ett stycke
al den mest obestridliga originalitet:
SVENSKA QUARTELADET —
en Tidning, likaså väl för Norge och utlandet, för
Danmark, för Schleswig-Holstein och det öfriga Tysk-
land — som för Finland och Sverige — utkommer
(ehuru ett par Nummer eller Blad redan ha lem-
nat Pressen, redan ha blifvit presenterade höga
Wezerbörande, och redan ha blifvit sände till Tysk-
land och Norge) — här i Stockholm icke förän i
nästa månad — och kenhända ändå tids nog —
mitt Herrschapt:— ty den kommer att förarga —
icke för att roa Er!
Med benäget Samtycke af Dagligt Allehandas
Redaktion kommer Quartbladets lilla -Cezpare-skuta
(likväl under egen flagga och med egna Skepps-
pepper) tills vidare att segla under Allehandas
Convoy på publicitetens stora, stormande, alltid
med fiender uppfyllda hef; — kommer att åtfölja dess
Tidning och att utdelas i dess kontor vid Munk-
bror, M 3, ehuru nämnda Redaktion förmodligen,
likasälitet som någon annan Svensk Tidnings Re-
daktion, torde komma att gilia en enda Rad af
Queartbladets innehåll.
Quartbladet blifver i sinom Tid äfven att tillgå
Ihos Wärden för Tyska Sällskapet och Bierhallen
Herr J. Fick (Gustsf Adolfs Terg AM 8) samt i de
flesta vanliga Depots för Stockholms Tidningar, på
sådana Dagar och Timmar, som framdeles i Dag-
(och Aftonbladen skola blifva ånnonserade.
Priset på Quartbladets strödda, lösa Quartblad
(vi säga icke Nummer, ty dessa äro heilericke att
lita på) — rättar sig efter quantiteten, icke efter
qualiteten, om den sista vore än så dålig. Emel-
lanåt kommer 4 blad att bestå af 9 eller 3 blad
med eller utan ett eciler fiera Numror, utan att
derföre utgöra mera än en enda tidning — ett en-
da Qnrartblad; äfven rättar sig Quartblad-priset ef-
ter Tyska Bockbier-priset.
Då Quartbladet — väl förplägadt af Bock- eller
annat Bier, -— då det är på en quart kostar
det 4 sk. — då det är på en half — 2 sk.; och
då det är på tre quarb — 3 sk. b:co (utan Bi-
lagor, hvilka alltid betalas särskildt); men då Bia-
det af Läsaren personligen sjelf afbemtas hemma
hos Utgifvaren, vissa degar i veckan, om morgo-
nen bittida kl. 6-eller 7: — erhålles det tills vi-
dare gratis.
Prenumeranter, om sädane, emot förmodan, an-
mäla sig, erlägga icke heller någon Betalning för
den återstående tid af detta år, utan betalar endast
3 Rdr B:co för nästa år 1847 till dess slut.
Prenumeration emottages i Tidningens Bureau:
Tyska Windskupan. Bryggargränd 3 10 och hos
alla Redacteurens Wänner i Sverige, Norge och!
Tyskland, samt, med tillägg af Post-srfvodet, på
alla Postkontor i Landsorten, till hvilka (innen
Tidningens utdelning här i Stockholm begynner)
Profblad komma att sändas; äfvenledes till alla
Herrar Tidningsutgifvare.
En insänd, herrlig Morgonsång för Morgongiri-
ga och äfven för Ejusofvare — på Svenska och
Tyska språken, efter en, — Högtsalig Kronprins
Carl Augusts af Schleswig-Holstein favorit-melodi,
med musik och vignett — kommer att åtfölja de
första eller andra Bladen såsom Bilegor.
Emedlertid har Redacteuren i dag ären uppvakta
sina blifvande Läsare i och utom Tyskland och
Sverige, och särskildt dem som lärt Tyska antin-
gen af honom eller af någon annan Fuskare i
Språk - Mästare -yrket i Stockholm med föjande
Tyska
VOR WORT.
(kurz und erbaulich.)
Ich will nicht länger unbemerkt
leben — will den Schauplatzi dieser
elenden Welt nicht unbemerkt, nicht
. mit Schande verlassen!
Der Redacteur in der deutschen
Dachstube.
För den Krieg und im Kriege geboren — von
Jugend auf ein leidenschaftlicher Liebhaber und
Bewunderer der edlen Kriegskunst, trete ich als
ein missvergnugter — mit dem langen, tiefen
Frieden der Welt als ein missvergnägter — mit allen
dummen Unionen, welche die Völker nur noch
mehr in den Schlaf — in schimpfliche Ruhe und
in ewigen Frieden versenken und zuletzt petrifi-
ciren — — als ein missvergniugter Zeilungs-schrei-
ber auf.
Angeborne deutsche Aufrichtigkeit — brittisch-
norwegische Freimäthigkeit und eine gewisse edle
Schleswig-Holsteinsche Dummdreistigkeit zwingen
mich, wähbrend des Kampfes fur die Unabhängig-
Tkeit meines geliebten Vaterlandes — des zukunf-
tigen Grossherzogthums Nordalbingien — zu schrei-
ben; — zwingen mich, meinen Gefihlen Lut
Izu machen und zu erklären: dass ich Norwegen,
Schweden und England wie mein eignes Vaterland
liebe — dess ich Dänemark und die Dänen hasse
— dass ich ein alter, ächter, sogenannter Dä-
nenfresser bin, und dass ich — ungleich vielen
andern Reisenden (welche Alles was sie in Schwe-
den seben und hören, — Alles ohne Unterschied
rähmenp) — auch als ein — — in mancher Hin-
sicht, mit Schweden und mit der schwedischen
Nation, und mit der ganzen Welt, missvergnägter
Publicist auftrete.
Stockholm, den 30 Sept. 1846.
1 J. P. Möller,
deutscher Sprachlehrer und Redacteur des schwedi-
schen Quartblattes; ehemals Premier-Lieutenant
des Trondheimschen Jäger-Corpses und
Aher- Anfihrarp ainae NATWA-
Thumbnail