strålande af glädje och moderlig stolthet, hennes dröm fortfor och följde alla böjningarne af en inbilJadlysande väg. Jag aktade mig noga att bortjaga denna leende lögn, som kring min goda mors sista dagar spred så lifvande strålar af sällhet. Jag utsmyckåde den roman, hvartill hon gjort upprinpingen, med alla de underverk, somkunde öta hennes glädje. Fattig och lidande brist nästan på det nödvändiga. gjorde jag mig rikoch präktig, och då jag nödgades lemna mitt rum; trede våningen, för att bebo den aldra uslst vindskammare, skref jag att min oförmodade lyce ka hade gynnat mig så, att jag kunde flytta in ett par granna rum en trappa upp. AT sonlic kärlek målade jag min belägenhet alldeles i mot: satts mot hvad den verkligen var och mina si sta tjugo sous användes till postporto för brefvet som var uppfyldt af idel osanningar, af inbitlnin. gens lysande såpbubblor. lmncdlertid fingo mina fromma skälmstycken ct hastist slut, ty min mor dog, i det bon tackad Gud, som hört hennes böner oc2 gjort hennes ät skade son så lytklig. il Från den tiden föregick en olycklig kris inom miz. Min svåra mjeltsjuka förbyttes till det dystraste menniskohat. Jag blef fiende till kel veriden, till detta o a cc da sam rälle, som så illa bh möda cc: oaibrutca studier. inde jag ct vildt bat mot a!la, met mina Ivekligare likar mot de likgiltiga, som ejgåfvo akt på mig oci slutligen rot mig sjelf. Jag afbröt hastigt all umgänge med de få vänner, hvilka tycktes mot taga mig med välvilja, för mycket markerad, fö att vara uppriktig: jag instängde migi min vinds N