Article Image
skulle stanna. -Vid denna syn och detta anrop
återvann den goda pastorn, oaktadt sin ålder, hela
sin ungdoms liflighet, -halkade genast ned-afåsnan:
som nuy- ställd som-hon var; mellan honom -och
spöket, tjenade honom till värn, kastade sig in i
en liten: skogsdunge, der han straxt försvann
springande af alla krafter tills han först :stannade
midt bland sina sockenbor och. på sin bys område
Man gissar lätt hvilken trovärdighet denna hi-
storia skulle tillvinna sig bland en befolkning, så
littrogen och vidskeplig som Maltas. Ehuru dett:
sätt att gå tillväga ej var just. sådant, som de
fördömdas. själar - vänligen bruka, tviflade mar
dock. icke att ju detta ombyte hade. sin grund :
det yrke, som kroppen under sin lefnad idkat
Engelska guvernören, , föga lättrogen af- naturen
var. den enda, som -ej-gerna ville tro den heder
lige. prestens. berättelse. För alt stilla den fruktan
som denna .andesyn åstadkommit, anbefallde har
noggranna undersökningar. Ett regemente beor
drades ;att, .genomtåga ön, och uti en bergshål
upptäckte man sju män, hvilka mån på unifor
men igenkände såsom de sju grekerne från krut
magasinet. Huruledes de. undkommit -explosio
nen, var måhända något ännu- underbarare är
uppenbarelsen af en vålnad. De fillspordes och
genast om denna sak, sedan de blifvit gripna, oci
som de; ingen uträkning funno i tystnad, drog
Iremachos, som ledt hela företaget, icke i betän
kande att, öfver denna utomordentliga bragd, gifv:
alla de upplysningar som äskades.
Från den stund, då Iremachos, innesluten jemte
sina kamrater i krutmagasinet, blifvit utsedd til
befälhafvare, hade Han uppgjort elt förslag til
flykt, som han meddelat dem och de gillat. Med
Thumbnail