Article Image
(FOrtS. 101JeF:)
STOCKHOLM den 11 Januari.
Den i går ankomna södra snällposten medför-
de inga Engelska eller Fransyska tidningar af
sednare datum, än Fredagspostens, men deremot
underrättelser från Hamburg af den 2 dennes,
ORIENTEN.
Det bekräftar sig fullkomligt hvad den Belgi-
ska tidningen (se Lördagsbladet) berättade om
Mehemed Alis förklaring af sin ovilkorliga un-
dergifvenhet för Portens och de fyra makternas
beslut rörande hans blifvande ställning. Fran-
syska tidningar, hvilkas underrättelser från Alex-
andria gå till den 44 December, innehålla åt-
skilliga officiella handlingar, som visa huru hela
denna definitiva uppgörelse med vicekonungen
tillgått. Vi införa dem samtlige här nedanföre.
Amiral Stopfords bref till Mehemed Ali, skrifvet
ombord på aPrinsessan Charlotta, S:t Georgs
vik, Beirut den 2 Dec. Ers Höghet! Det gör
mig ondt att just nu erfara, det Commodore Na-
pier afslutat en konvention mad Ers Höghet, an-
gående Syriens utrymmande af de Egyptiske trup-
perne, en konvention, till hvars afslutande han
icke varit autoriserad, och hvilkem jag hvarken
kan gilla eller ratificera. Ers Höghets sändebud,
Sami Bei, har rådfrågat sig hos den de alliera-
de trupperna kommenderande generalen, angåen-
de bästa sättet att få ett bud till Ibrahim
Paseha; men då generalen hade grundade orsaker
att tro, det Ibrahim Pascha redan uppbrutit trån
Damaskus, emedan en stor del af hans armee
för några dagar sedan lemnat denna ort och ta-
git sin riktning åt södern på vägen till Mekka,
så var han icke i stånd att gifva sändebudet sä-
ker eskort till Damaskus. Sami Bei återvänder
derföre till Alexandria, sedan han försökt allt
som stod i hans makt, för att utföra Ers Hög-
hets befallningar. Jag hoppas att detta bref in-
träffar i god tid, så att Ers Höghet kan gifva
transportskeppen kontraordres, hvilka, enligt Com-
modor Napiers tillkännagifvande, oförtöfvadt skulle
afgå till Syriska kusten för att taga de Egyptiska
trupperne ombord. Skulle, det oaktadt, några
sådana transportskepp visa sig här, så skall jag
gifva dem befallning att återvända till Alexan-
dria — Nämnde konvention, hvilken blifvit af-
slutad alldeles utan någon autorisation, skall, som
jag hoppas, icke bereda Ers Höghet någon förlä-
genhet. Commodoren har utan tvifvel afslutat
densamma af vänskap för Ers Höghet, och utan
tillräcklig kännedom om de i Syrien varande för-
hållanden. Icke desto mindre skall jag uppbjuda
allt, för att taga passande mått och steg att å-
terställa vänskapen och det goda förhållandet e-
mellan England och Ers Höghet. Jag förnimmer
med glädje, att de förenade makterna bifalla de
af England uppsatta vilkoren. Jag har den äran
Q S. V. Stopford.
Då amiral Stopford skickade kapten Fanshaws
till Alexandria, för att öfvertaga befälet öfver
Engelska eskadern, i stället för Commodore Na-
pier, hade Fanshawe med sig följande bref från
Stopford till Mehemed Ali, dateradt höjden af
Cypern den 6 December:
aJag har den äran att genom kapten Fanshawe
ölversända till Eders Höghet den Engelska rege-
ringens officiella meddelande — tillika i de fyra
makternas namn — i kraft hvaraf Eders Höghet
erhåller paschalikatet Egypten, under det vilkor
att Eders Höghet, inom trenne dagar efter emot-
tagandet af det meddelande, kapten Fanshawe
kommer att göra, ingår på att återlemna flottan
till Sultan och definitift utrymma Syrien. E.
H. behagade tillåta mig att bedja honom taga i
allvarligt öfvervägande dessa vilkor. Jag anro-
par den allsmäktige Guden, att han täcktes upp-
lysa E. H., att han måtte erkänna hvilken väl-
gerning E. H, visar sitt olyckliga land, derige-
nom att han amtager detta de fyra makternas
beslut. Kapten Fanshawe är fullkomligt auto-
riserad att emottaga E. H. definitiva beslut. Jag
bar den äran, 0. 8. v. Stopford.
Mehemed Ali besvarade Stopfords skrifvelse
på följande sätt:
Hr amiral! Jag har emottagit edra båda bref, de
första genom Sami Bei, som haft i uppdrag at!
Thumbnail