Vv -BOKHANDELS-BULLRTIK. Hr Lenstrom, som nyligen med andra bandet afslutat sin uSvenska Vitterhetens Historian, har nästan i samma andedrag lemnat oss första delen af ett nytt, i högsta grad operöst arbete: aHandbak i Poesiens Historian. Man måste verkligen beundra den utomordentliga fliten hos denne Författare, för hvilken det synes icke kosta mer att sammanskrifva en diger volym, än för en annan att göra en brochyr. Hvad det närvarande arbetet beträffar, erkänner Hr L. sjelf i sitt förord, att en hel mansålder knappast försloge, för att göra det så, som det rätteligen borde göras, ej ens att sjelf genomläsa alla de otaliga diktverk, poesiens allmänna historia omfattar, och han har alltså naturligen måst taga mycket ur andra hand, hvaraf åter ett och annat misstag icke gerna varit möjligt att undvika. Såsom det första försöket inom vår inhemska litteratur, förtjenar boken imedlertid mer än mången, att njuta till godo ett öfverseende med dess tillfälliga brister, liksom å andra sidan allt erkännande af dess förtjenster. Ett arbete, som detta, var för oss af behofvet onekligen påkalladt. Schlegels, på Svenska öfversatta, litteraturhistoria behandlar endast filosofiskt och, i form af revy, vwvitterhetens utveckling hos de olika folken, men ingår sällan och aldrig i detaljer. Hr Lenström har med silt försök velat lemna en någorlunda fullständig och organisk uppställniog af alla empiriska facta, som röra nationernas poesi under sekler,. Han upptager sålunda alla viitra författare af något slags märkvärdighet, deras lefnadstid och (de störres) biografier, deras karakteristik, deras serskilda arbeten, i korta drag bedömda, samt källorna för kritiken af samma författare. En historisk-filosofisk inledning föregår hvart tidehvarf, och vid arbetets slut utlofvas en öfversigt af det aldra vigtigaste af poesiens historia. Den nu utkomna förra delen sträcker sig från de äldsta tider till 4500, omfattande det orientaliska tidehvarfvet (Kina, Indien, Hebräerna, Persien, Arabien, Turkiet), det grekiskt-romerska tidehvarfvet (Grekland — till och med den alexandrinska och byzantinska litteraturen, — och Rom, inbegripet den nylatinska poesien), det romantiska tidehvarfvet (Frankrike, Italien, Spanien, Portugal, England, Island, Nederländerna, Tyskland). — Vi hafva att anmäla ett Urval af Platos Skrifter, bvaraf första häftet helt nyligen utkommit i bokhandeln. Det är Hr N. Ignell, som företagit sig det vackra arbetet, att i svensk öfversättning återgifva oss de märkligaste dialogerna af den stora grekiska filosofen. Hr I. redogör uti ett ganska väl skrifvet företal för den synpunkt, ur hvilken han anser det vara af verklig vigt, att denna den klassiska fornverldens största tänkares arbeten göras mera allmänt bekanta, nämligen såsom antikens högsta spekulativa produkt, en religiös och etbisk fö reteelsa utom kristendomen, asom nästan i alla tider, synnerligast i alla större utvecklingsepocher, öfvat en stor inflytelsen och ingått som element i ända till de nyaste tiders bildning. Det är således hvarken såsom skolbok eller såsom något verk för de egentliga lärde Hr I. företagit sig att utgilva Pluto, utan mera såsom ett försök att göra honom populär för den större tänkande allmänheten, ett försök, som förtjenar allt loford och uppmuntran. Öfversättningen synes vara gjord med omsorg och för sitt nyssnämnda ändamål väl qvalificerad genom tydlighet och bestämdhet; ett närmare nagelfarande med densamma från linguistisk ståndpunkt vore icke på sitt ställe, då öfversättaren redan öppet förklarat sig icke hafva baft någon öfvervägande förtjenst i detta afseende uti sigte. — Utaf Engströms roman Björn Ulftand och konsortern har andra delen i dessa dagar utkommit från trycket Den utgör en konseqvent och värdig fortsättning af den föregående delen, en med skarpa och skärande drag tecknad bild af det betryck, de trakasserier och förföljelser från de så kallade herremännens, sida, hvarunder den Svenska allmogen ännu :i das på icke få ställen inom vårt Jand suckar