Vv --
BOKHANDELS-BULLRTIK.
Hr Lenstrom, som nyligen med andra bandet
afslutat sin uSvenska Vitterhetens Historian, har
nästan i samma andedrag lemnat oss första de-
len af ett nytt, i högsta grad operöst arbete:
aHandbak i Poesiens Historian. Man måste
verkligen beundra den utomordentliga fliten hos
denne Författare, för hvilken det synes icke
kosta mer att sammanskrifva en diger volym,
än för en annan att göra en brochyr. Hvad
det närvarande arbetet beträffar, erkänner Hr
L. sjelf i sitt förord, att en hel mansålder knap-
past försloge, för att göra det så, som det rät-
teligen borde göras, ej ens att sjelf genomläsa
alla de otaliga diktverk, poesiens allmänna hi-
storia omfattar, och han har alltså naturligen
måst taga mycket ur andra hand, hvaraf åter
ett och annat misstag icke gerna varit möjligt
att undvika. Såsom det första försöket inom
vår inhemska litteratur, förtjenar boken imed-
lertid mer än mången, att njuta till godo ett öf-
verseende med dess tillfälliga brister, liksom å
andra sidan allt erkännande af dess förtjenster.
Ett arbete, som detta, var för oss af behofvet
onekligen påkalladt. Schlegels, på Svenska öf-
versatta, litteraturhistoria behandlar endast fi-
losofiskt och, i form af revy, vwvitterhetens ut-
veckling hos de olika folken, men ingår sällan
och aldrig i detaljer. Hr Lenström har med
silt försök velat lemna en någorlunda fullstän-
dig och organisk uppställniog af alla empiriska
facta, som röra nationernas poesi under sek-
ler,. Han upptager sålunda alla viitra förfat-
tare af något slags märkvärdighet, deras lef-
nadstid och (de störres) biografier, deras karak-
teristik, deras serskilda arbeten, i korta drag
bedömda, samt källorna för kritiken af samma
författare. En historisk-filosofisk inledning fö-
regår hvart tidehvarf, och vid arbetets slut ut-
lofvas en öfversigt af det aldra vigtigaste af
poesiens historia. Den nu utkomna förra delen
sträcker sig från de äldsta tider till 4500, om-
fattande det orientaliska tidehvarfvet (Kina,
Indien, Hebräerna, Persien, Arabien, Turkiet),
det grekiskt-romerska tidehvarfvet (Grekland —
till och med den alexandrinska och byzantin-
ska litteraturen, — och Rom, inbegripet den
nylatinska poesien), det romantiska tidehvarf-
vet (Frankrike, Italien, Spanien, Portugal, Eng-
land, Island, Nederländerna, Tyskland).
— Vi hafva att anmäla ett Urval af Pla-
tos Skrifter, bvaraf första häftet helt nyligen
utkommit i bokhandeln. Det är Hr N. Ignell,
som företagit sig det vackra arbetet, att i
svensk öfversättning återgifva oss de märkliga-
ste dialogerna af den stora grekiska filosofen.
Hr I. redogör uti ett ganska väl skrifvet före-
tal för den synpunkt, ur hvilken han anser det
vara af verklig vigt, att denna den klassiska
fornverldens största tänkares arbeten göras mera
allmänt bekanta, nämligen såsom antikens högsta
spekulativa produkt, en religiös och etbisk fö
reteelsa utom kristendomen, asom nästan i alla
tider, synnerligast i alla större utvecklingsepo-
cher, öfvat en stor inflytelsen och ingått som
element i ända till de nyaste tiders bildning.
Det är således hvarken såsom skolbok eller
såsom något verk för de egentliga lärde Hr I.
företagit sig att utgilva Pluto, utan mera så-
som ett försök att göra honom populär för
den större tänkande allmänheten, ett försök,
som förtjenar allt loford och uppmuntran. Öf-
versättningen synes vara gjord med omsorg och
för sitt nyssnämnda ändamål väl qvalificerad
genom tydlighet och bestämdhet; ett närmare
nagelfarande med densamma från linguistisk
ståndpunkt vore icke på sitt ställe, då öfver-
sättaren redan öppet förklarat sig icke hafva
baft någon öfvervägande förtjenst i detta afse-
ende uti sigte.
— Utaf Engströms roman Björn Ulftand
och konsortern har andra delen i dessa dagar
utkommit från trycket Den utgör en konse-
qvent och värdig fortsättning af den föregående
delen, en med skarpa och skärande drag teck-
nad bild af det betryck, de trakasserier och
förföljelser från de så kallade herremännens,
sida, hvarunder den Svenska allmogen ännu :i
das på icke få ställen inom vårt Jand suckar