Article Image
kande, och i slutet af detsamma lägges magi-
straten ytterligare på hjertat, att vaka för lug-
nets upprätthållande; i Vidrigt fall ämnade den
kraftfullec göra det mest vidsträckta, bruk af
de medel, som stodo till hans disposition.
Garnisonen i Hannover förstärktes alltjemt.
Et batteri af fyra kanoner stod dag och natt
färdigt med anspann.
Både i Berlin och Frarkfurt synas händel-
serna i Hannovver hafva gjort ett djupt intryck,
att döma af den helt och hållet förändrade ton,
brefven derifrån i de tyska bladen de sednaste
postdagarne börjat antaga. Diplomaterne vid
Förbunds-församlingen hvilka hittills hvarken
tyckts hafva haft ögon eller öron för hvad som
passerat i hannoverska landet, utan låtit ko-
nung Ernst ostraffadt få fara fram i sina lag-
och konstitutionskränkningar hela två åren,
börja Ru högstupplyst finna, att det kan vara
tid göra någonting, sedan elden redan börjat
fatta i knutarne. Man får nu läsa de allra
hyggligaste saker om nödvändigheten för tyska
förbundet att träda imellan, för att återställa
rättstillstandet i Hannover, och att de petitio-
ner, som blifvit ingifne till förbundsförsamlin-
gen, utan tvifvel komma att leda till ett för
petitionärerne tillfredsställande resultat. De-
ras excellenser i Frankfurt synas hafva blifvit
belsosamt uppskakade ur sin sömn; det gäller
nu att hålla dem vakna, att de ej slumra in
på nytt.
ORIENTEN.
Från Konstantinopel äro de sednaste under-
rättelserna af den 42 Juli. Berättelsen om Tur-
kiska flottans sammanträffande med den Egyp-
tiska, efter Capudan Paschas afsegling från Dar-
danellerne, och att den förra i en dervid före-
fallen drabbning blifvit förstörd af den sednare,
har icke bekräftat sig. Tvertom hade de håda
fluttorna alldeles icke mötts, utan det i stället
varit Engelska flottan under amiral Stopford,
som mött den Turkiska. Engelska amiralen ha-
de dock icke haft samma artighet som den
Fransyske, att låta Capudan Pascha obehindradt
segla hvarthän han behagade, utan tvungit ho-
nom att, under eskort af Engelska krigsskepp,
återvända till Konstantinopel. Underrättelsen
om denna vigtiga händelse meddelas i ett bref
från Konstantinopel af den 42 blott och bar,
sådan den blifvit gifven, utan alla detaljer eller
ytterligare upplysningar.
Hatiz Pascha hade, på sin reträtt för den
förföljande Ibrahim inträffat i Malatia, i hvars
grannskap Turkiska berättelserna påstå, att det
lyckats honom att samla 25,000 man af sin
skingrade armee.
Från Alexandria meddelas naturligtvis flere
detaljer om slaget emellan Ibrahim och Hafiz
Pascha, än man kan förvänta sig från Turkiska
sidan. Ibrahims rapport till sin fader vice ko-
nungen är visserligen ganska kort, men andra
underrättelser lemna flera upplysningar. Ibra-
him skrifver till sin fader, från Turkiske sera-
skiern Hafiz Paschas tält, den 24 Juni 18539:
a Vi hafva i dag angripit det Turkiska lägret,
och på mindre än 4 timmars tid var hela ar-
måeen skingrad. Kanoner, gevär, tält och am-
munition af alla slag äro i vårt våld. Turki-
ska armeen flyr i alla rigtningar. Jag känner
mig såsom en yngling om 43 år. Andra un-
derrättelser tillägga, att Turkiska armåeen blif-
vit fullkomligt skingrad, att tusentals drunknat
i Eufrat, och att återstoden flyktat till bergen
på andra sidan Eintab. Egyptiska armeen ha-
de på trenne kolonner, öfver Orfa, Aintab och
Marasch, inryckt i Anatolien, dels för att för-
följa den slagne fienden, dels för att skingra de
der uppställda Turkiska reserverne. 3000 man
af Turkiska armåen hade tagit tjenst i Ibrabim
Paschas armåe och skulle skickas till Arabien.
Man trodde, att en Rysk armåe skulle uppträda
i Anatolien, och kriget torde således vara långt!
från sitt slut.
MY DITA ÅA MT ME EA SARAS RA NEN
om upphäfvande af beslutet om stadsdirektorn
Rumanns suspension. Svaret har utfallit ne-
Vicekonungen hade i afseende på orderne till
Ibrahim Pascha om fientligheternas inställande
handlat med samma dubbethet som vanligt
Först uppehöll ban marskalk Soults adjutant
Br Coill, under åtskilliga förevändningar, ifrån
den 147 till den 20 Juni i Alexandria, och när
han omsider lät honom afresa till Tbrahims hög-
qvarter, med befallving till denne att insti
fientligheierna, skickade han på en annan väg
t L bd
fall
en al sina sekreterare till Ibrahim med befall-
Thumbnail