Article Image
fr AA SS Sn Med fullkomligaste högaktmng framhärdar jag trofast ödmjukast tecknat C. L. Bergemann. Att förestående afskrift är lika lydande med det till Kongl. Kommerce-Kollegium inkomne original-brefvet, betygas , på begäran. Ex officio Claes Gartz. Afskvift al Afskrift. Jag erkänner mig hafva bekommit af Hr Konsul CC. L. Bergemann i Stettin en summa af etthundrade femtio Riksdaler uti Preussiskt Courant, som jag lofvar att för bemälte herres räkning vid min aterkomst I till Stockholm återbetala till Hrr Totwie Arfvidson. Stettin den 16 Scptember 1835. J. C. von Schantz. R:dr 150 C:t eller värdet af 300 March H:b. B:co. Att förestående afskrift är lika lydande med den ofvannämnde bref åtföljande, afskrift, som likväl befinnes utan någon sorts vidimation, betygar på begäran. Ex oflicio Claös Gartz, Registrator och Archivarie i Kongl. KommerceKollegio. Att förestående öfversättning är till mening och ordaförstånd med de för mig uppviste och på Svenska språket bestyrkta afskrifter, af hvilka, den förra är skrifven på Tyska och den sednare på Franska språket, intygar med embetets underskrift och insegel. Stockholm den 26 Mars 1836. Uir. Gotth. Gelinck, Not. Publ. (Sigill.) Till Höglofl. Kongl. Krigs-Hofrätten! Vid den af Hr Primier-lieutenanten Baron Knorring med flere mine kamrater afgifne förklaring öfver min den 10 sistlidne Mars till Högl. Kongl. Krigs-Hofrätten inlemnade emot dem riktade klagan, får jag ödmjukast jemlikt mig meddelad tillåtelse påminna följande. Hvad beträffar det 1 förklaringen omnämnde rykte, som säges i slutet af sistlidne December hafva spridt sig, om en till Kongl. RommerceKollegium inkommen skrifvelse, innefattande klagomål af den natur, att de förnärmade både min och korpsens heder; så får jag endast erinra att detta rykte var för mig alldeles främmande, samt att jag ännu vid slutet af December månad eller ända tills sista dagarna af året, vari fullkomlig okunnighet om tillvaron af nämnde skrifvelse, hvars innehåll först den 7 Januari blef meddeladt. Till följd häraf skulle ej vara utan intresse för saken, om närmare upplysning meddelades, af hvilken detta rykte framfördes till kamraterne samt Konsul Bergemanns egenhändiga bref till Kongl. KommerceKollegium jemte den öfversättning deraf, som mig förelästes vid sammankomsten den 7 Januari blifvit dem lemnad; helst besynnerligt förefaller att en till allmänt verk inkommen skrifvelse, innefattande klagan mot en individ förevistes hans kamrater innan den förevistes honom sjelf. I förklaringen uppgifves vidare, att ändamålet med sammankomsten den 7 Januari varit att erhålla upplysning hutuvida de uti Konsul Bergemanns bref till Kongl. KommerceKollegium antydde förhullanden ägde grund, samt att Friherre Knorring aldrig tillstaldt någon sammankomst för att i min frånvaro undersöka och bedöma mitt förfarande i denna affär. Således lärer vid förklaringens afgifvande, helt och hållet hafva bhfvit förbisedt, att ett sammanträde utan min vetskap, den 5 Januari uppi kallelse af Friherre Knorring bade föregått sammanträdet den 7 i samma månad. Hvad egentligen vid berörde sammanträde den 5 Januari föreföll; år mig obekant; men torde blifva vid en kommande undersökning i målet utredt; dock lära förklaranderne, om de göras uppmärksamme på denna lucka i deras relation, icke gitta förneka, det afven sistberörde dag, affären emellan Konsul Bergemann i Stettin och mig, varit föremål för öfverläggning dem emellan. Man förebär att jag sjelf skulle genom en till kamraterne gjord fråga, om de ansågo min behandling af affären med Konsul ,Bergemann, för vanhederlig, hafva föranledt svaret ja! hvilket svar utmärkte deras opinionsyttring öfver denna affär. Häröfver får jag till Höglofl. Kongl. Krigs-Holrätten ödmjukast, men bestämdt förklara, dels att någon så beskaffad preliminaire-förfrågan , som den jag sägs hafva gjort kamraterne, aldrig blifvit på satt man framställt af mig yttrad, dels ock att jag icke ens bört Friherre Knorring till mig ställa den förfrågan förklaringen honom tillskrifver nemligen: buruledes jag sjelf ansåg affären böra behandlas. Är det tänkbart, att Ordföranden vid sammankomsten, hvilken sjelf densamma ombesörjt , skulle hos mig, öfver hvilken man upphäfde sig till domare, förfråga sig, hur han skulle behandla saken? Och jemväl om man, med Friherre FS I I Luanda vänta an cädan cal ance I

28 juni 1836, sida 7

Thumbnail