skydd, och gjort hans politik till sin egen; men i Hr
Sauzets ofvannämnda tal förklarade denne, att det nya
kabinettet aldeles icke ärnade blindt följa sina föregån-
gares politik, utan sjelft beträda en egen bana. Denna
hans förklaring skall vara följden af en särskild kabi-
nettskonselj, i hvilken Hrr Sauzet, Passy och Pelet till-
kännagifvit att de ofördröjligen skulle lemna kabinettet,
om icke någonting gjordes för att afvända den solida-
ritet med det föregående, som Hr Guizot sökt påtruga
dem. Ehuru Hr Thiers, vid sitt anträde till konselj-
presidentplatsen, sagt ungefär detsamma, som Hr Guizot
blott något bestämdare uttalat, så hade han, (Hr Thiers)
likväl samtyckt, att låta Hr Sauzet gifva honom de-
menti, blott ban: kunde undgå faran att en
gång få Herr Guizot till kollega. Sedan Herr
Thiers en gång kommit till detta beslut, synes han,
med vanlig ombytlighet, hafva underkastat sig dess följder.
Man berättar åtminstone allmänt, att, då några doktri-
närer frågat honom, buru han kunnat tillåta Hr Sauzet
att på detta sätt konprometiera honom, hade han sva-
rat, att denne endast talat efter hans (Hr Thiers) in-
gifvelser. Emellertid synes ett resultat häraf vara, att
de afgångna kabinettsledamoöterne härigenom upphört att
bistå sina efterträdare, och sådant förklarar den sto.a
minoriteten, hvilken på detta sätt möjligen innan kort
kunde förvandla sig till majoritet.
Konstantinopel d. 24 Febr. 1836. I Måndags af-
ton, den 22, hitkom löjtnant Slade af Engelska flottan,
ombord på kuttern Hind från Malta, med depescher från
amiral Rowley till lord Ponsonby. Kuttern afgick från
Malta den 7 dennes, Den 22 lemnade Fransyske am-
bassadsekreteraren Hr dAuxerrois denna hufvudstad, så -
som kurir till Paris. i
Omkring tre veckor härefter kommer en flotilj, be-
stående af samma styrka som den förra, att afsegla till
Arkipelagen, under befäl af Namik Pascha. Föremålet
för denna;jexpedition uppgifves vara, att öfva sjöfolket.
Fastån det heter att Paschan kommenderar flottan, så
kommer han dock utan tvifvel att biträdas af någon
erfaren sjöofficer, emedan han för detta befäl numera har
att täcka det: förtroende, Sultan hyser till hans skick-
lighet och klokhet i allmänhet, än någon tnsigt i sjö-
väsendet, hvari han ännu är lärling. .
Said Pascha, (Sultans tillkommande svärson), ankom
hit den 17 från Dardanellerne, och blef vid hofvet
mottagen med den mest smickrande utmärkelse. Den
gamle sluge Seraskiern, hvars intriger han förnämligast
har att tacka för sin lycka, skyndade på det ömmaste
att adoptera honom till sin son, för att sålunda dela
faderskapet med Sultan, och derigenom ännu mera be-
fästa sitt inflytande, hvilket redan förut var allsmäktigt.
Said Pascha kommer innan kort att utnämnas till pre-
sident i Divan eller premierminister, en post, som hit-
tills icke funnits i Turkiet, och som Sultan inrättat för
att göra sin styrelse mera lik de Europeiska regeringar-
nes. Giftermålet kommer att gå för sig d. 5 Maj, och
en formlig bjudning har afgått till alla rikets paschar,
att gifva glans åt bröllopshögtidligheten med deras när-
varo. Det är knappt att förmoda, att Mehemed Ali
och hans son Ibrahim, hvilka äro bland de bjud-
nes antal, komma att vid detta tillfälle blif-
va Sultans gäster. De tillredelser de göra, utvisa
helt andra afsigter, och att de förr tänka på att med
Rysslands tillhjelp fånga lejonet i deras snaror, än att
onödigtvis sticka sioa hufvuden i dess gap. Ett års
tribut, utgörande 160,000 L. Sterling, förfaller till be-
talning d. 13 i nästa månad, men hittils visa sig inga
tecken till, att denna summa kommer fram. Af en
händelse, som nyss inträffat, vill det synas, som om
Porten icke blott tviflade på denna summas betalning,
utan till och med huruvida dess egna medel äro i sa-
kerhet, då de råka ut för Mehemed Alis rofgirighet.
En korvett har i denna vecka blifvit skickad till Tri-
polis, för att stanna qvar på den stationen, och sades
hafva ombord sex månaders aflöning för turkiska trup-
farne derstädes. Men verkliga förhållandet var, att
turkiska regeringen, som icke ville sätta paschans åter-
hållsamhet på ett så svårt prof, beslutit begagna en
säkrare utväg för transporten, hvarföre penningarne skic-
kades på ångbåten, Halfmånen, till Smyrna, der de to-
gos ombord af Fransyska krigsbriggen Alcyon, som
kommer att transportera dem till deras bestämmelse, utan
fara att blifva molesterad.
Ibrahim fortfår att använda alla medel, per fas et
nefas, för att rekrytera sin arm. Jag har förut om-
talt buru Engelske konsulns i Aleppo hus blifvit våld-
fördt, och tvenne gånger upphrutet af hans rasande soldater.
Anledningen till dessafl våldsamheter var, att man ville
gripa flere personer, som der sökt sin tillflykt, och som
sägas hafva haft lagliga anspråk på engelskt beskydd.
Saken kommer dock utan tvifvel att vederbörligen un-
dersökas, och upprättelse för våldet att yrkas. Men
enligt de senaste underrättelserne från Syrien, är Ibra-
hims uppmärksamhet icke inskränkt blott till krigiska