alper af parmesanost, dessa apennirer af hjorthova:-
gelge, som utgöra dess gränser? Hör du sorlet af
dessa- floder ? Den ena är Rhen och idel Rheas-vin
flyter deri, den andra är Mosel; men icke vatten,
utan Mosel-vin bildar dess böljor, och derborta
sprutar ju en kokande Gejser sitt fraggande cham-
pagne ända till skyarne. Ser du denna Mälare af
Paschisk ättika, hvarest de rökta ålarna slingra sig
i pittoreska bugter, detta Kattegat af smörsås, der
Klingbergska abborrar sprilta i oskyldiga lekar?
G:ös och retande frodas ju persiljan på stranden!
Ser du de gullgula hveteåtrarna, der Arboga kring-
lor mogna 1 ursolens strålar, d2 blomstrande träd-
gårdarna der äppelmoset och körsbärssyltet skördas
trehundrasextiofem gånger om året? Hör du huru
raguserade tjädrar spela i skogstopvarna, buru gr l-
jerade lamhufvuden bräka i de aflägsna lunderna?
Alit deras spelande och allt deras bräkande är endast
att betrskta som ädelmodiga invitationskort med på-
skrift: var så god ocna kom och ät upp mig! Så
långt, ja änru längre gå detta himmelrikes kreatur
i uppolfiing för menniskomagens lycksalighet. Den
späckade haren störtar sig sjelfmant, såsom en ny
Curtius, i grytans afgrund, och sjelfva de stekta
kapuverna arbeta på fortplantandet af sitt välsmak-
liga slägte.
Det der är rätt bra — hörde jag Tant säga —
men hvem får jag till säliskap ? Det är icke godt,
att Adam blifver allena.
Älskade Broder I — svarade min sal. Fader —
jag har redan sörjt för ett passande sällskap. Den
ärbara damen, som med sänkta ögon och öppnad
famn skyndar till ditt möte, är Mamsell Warg.
Hon satt blifva din gemål. Der borta till höger
skådar du Vitelii munskänk och till venster Helio-
gabali lifsrock. De skola blifva dina umgängsvän-
ner och gå dig tillhanda med råd och dåd. Ej
heller må du förakta den der lilia mannen, soca
synes på afstånd. Så obetydlig han än må före-
komma dig, så var det dock ban, som först fattade
den djerfva idden, att använda brinnande konjack
till sås på rispudding.
Men jag vill också hafva ett sällskap, med hvilket
jag kan umgås vördnadsfullt — yttrade Tant.
Hjertans Broder — svarade miv sal. Fader —
på Excellenser är det Gudnås stor brist i himmel-
riket.
Nå! lika godt — svarade Tant — — men här
kan jig ju spisa mig alldeles förderfvad, hår blir
jag sannolikt sjak af indigestion , och jag ser icke
till något apothek, hvarest man kano förskaffa sig
atförande medel.
Broder — svarade min sal. Fader — i himmel-
riket har man ald:ig indigestion, 1 himmelriket fin-
nas inga apothek och inga pharmacevter.
Gode Gud! huru herrligt är det icke i himmel-
riket — utropade jag. — En blixt af salighet ge-
nomljungade mig. Jag vaknade och fann att allt-
sammans varit en dröm.
I denna dröm förekomma åtskil!iga vidunderlig-
heter t. ex. att min sal. Fader kallar Tant för Bror
och vill förmäla Tant med Mamsell Warg, ehuru
Tant sjelf är ett fruntimmer , en Amazon; men så-
dant må ursäktas en dröm och en drömmare. Jag
har endast berättat dcömmen i afsigt att hugna
Tant med hoppet om ett långt lif3 ty personer,
om hvilka man drömmer at: de äro döda, lefva tills
mossan växer på dem — enligt saunfärdiga spå-
madamers vitsord. i
Med djup vördnad framhärdar jag
min goda Tants
ödmjukaste tjenare,
Nils Nilsson Nyberg.
CE. ev Fre ETERNAL kl FL ARTDUE AE TEA ST LAOTS TIMTAL SAINYS
— -—-—— — L—
ANNONSER:
TTT T CA TTT TIN ATT Ce