Article Image
ste mig verkligen hafva sökt 1 berättelsen ursäkta
det mindre goda i förvaltningen. Jag kunde derföre
icke uttaga något, synnerligeu som Hr Ekhenstam ej
uppgaf hvad han tyckte borde utgå. Jag föreslog ho-
aom då, såsom den enda utvägen, att vi gemenpsanrrt
skulle välja en annan Revisor, em2edes Jag redan fullstän-
digt reviderat, och säledes icke behöfde återresa till
Motala och invänta den salde Revisorn, utan kunde
til! den som. valdes öserskieka min berättelse, då
den nya Revisorn, eser inhämtad kännedom om rä-
kenskaperne, antingen kunde deri instämma eller bi-
foga en särskilt anka. Hr Ekenstam antog detta,
ich valde B- Åssessoren och Riddaren Tisell. Som
äg för rn del befarade alt hans höga ålder möjli-
gen ej skuile tillåta honom cmottaga kallelsen, och
cj visste, om han med uppmärksamhet följt den sc-
nåre tidens tilldragelser inom kanal-bolaget, en nöd-
vändig omständighet för att med lätthet kontrollera
de i min berättelse gjorde uppgifter, valde jag dere-
mot Hr Lagmannen och Riddaren Hummelhjelm, som
jag personligen kände, som jag visste hafva följt de
senaste bolagsstämmo-förhållandern2, och hvars är
och naturaulag tilläto honom skarpsinnighet och ar-
betsförmåga. Detta val antog ej Hr Ekenstam. Nå-
got annat återstod nu icke än alt för kanal-divektio-
nen tillkännagifva Major Ekecustams förhinder. Det-
ta öfverenskommo vi, och justerade en skrifvelse der-
om till bolagets ordförande. Jag afreste middagstiden
till Linköping, och derifrån tilll Stockholm. Ord-
föranden Grefve Posse var från sin utrikes resa då
ännu ej äterkommen till hufvudstaden. Innan han
återkom, erhöll jag från Hr Ekeustam elt bref af d
2 Sept. med underrättelse att äfven han till kanal-
direktionen samma dag inskickat en skrift Litt E.
om sin alsägelse. Ordföranden i kanhal- direktionen
återkom till Stockholm ; jag aflemnade till honom
min revisionsberättelse, som innehöll hvarje punk
jag för Hr Ekenstam uppläst, med utesintande a!
en refiexion öfver föregående årens verkstadsstyrelser,
men med tillägg af trenne andre punkter, som jag, al
undscende för Major Ekenstams beskedlighet uteslu-
tit, så fänge jag ägde hopp att han skulle underskrif-
va, men som jag tillade då revisionsberättelsen endast
under min firma skuile aflemnas. Hr Ordförande:
hade vid sin resa genom Norrköping vidtalt Hr
Ekenstam, som då, tvärt emot den mig sände afsä-
gelsen oeh tvärt emot det afslag han gifvit mig på
sämina proposition, lofvat fara till Motala, för att
der granska min berättelse enligt räkenskaperna. Då
jag någoa tid derefter efterfrågade saken, svarades
mig, att Major Ekenstam visserligen funnit berättel-
sen innefatta mera än som behöfts, men likväl så
förändrad att ban, om siffrorne voro riktiga, hvilkel
han vid Motala skulle tillse, ej trodde sig finna hin-
der för att underskrifyva. I ett senare bref lärer
Kan tillkännagifvit, att han gerna önskade ställa sin
resa till Motala så, att han der träffade Kom.-Kåde:
Sanlesson.
Nu förklaras likväl min revisionsberältelse för
partisk och full af motsägelser. Till den allmänhet,
hvilken i detta blad läst mitt enskilta yttrande om
Motala verkstad vid denna bolagsstämma, hvilke!
yttrande ordagrant är lika med revisionsberättelsen,
vädjar jag, om deri finnes någon bitterhet eller mot-
sägelser, samt om jag icke med verklig lojaute
gjort rättvisa åt den afträdde verstads-styrelsens go-
da vilje.
Af ofvanstående relation, hvars sannfårdighet jag
bemställer till Major Ekenstams egen beder att vits-
orda, torde följande resultater qvarstå utan veder-
läggolng:.
1: Att He Ekenstam, som visste sig bafva en vid-
lyftig enskilt ekonomi att för andra förvalta och
som horde inseti att revisions- och afsynvingsförrätt-
ningen skulle draga lävgre ut på tiden än vanligt,
dock eracottog förtroendet.
,2:0 Art, sedan han emottagil förtroendet, han bort-
reste utan att bafva fulländat detsamma.
3:o Att han uppbar bela arfvodet för den sålunda
ej: futiboerdade förrättningen. .
4:o0 Att ban icke äterkom till Revisionen och utan
nya omstäpedigheters tillkomst skriftligen återkallade
det munvtligt gifve löftet alt på Gusum mottaga och
uvderskrifva berättelsens.
5: Att ban med mig öfverenskom att afsäga sig sin
befattniog och att han af denna afsägelse skickat mig
afskrift lilt. E. men att ban likväl sedan fortfarit i
donna haefaltninsga och mun nK min. raviciANcharittolone
Thumbnail